1*Обскурант – враг просвещения и науки, реакционер и
мракобес.
2*Иршак – крупный косматый лесной зверь, никто в точности не
знает, как он выглядит и существует ли на самом деле. Фольклорный
персонаж. Вешать иршакские волосы – лгать, обманывать.
Я стиснула зубы и отвела взгляд от предателей. За окном ярко
светило солнце, прямо-таки заливало золотом старый сад. Даже
удивительно, насколько прекрасной может быть погода в день, когда
рушатся мечты. Да и сама жизнь тоже валится к обскурантам(1).
– И все же, милорд Гаро, – вкрадчиво произнес мой отец, – выкуп
за Аркадию маловат. Она моя единственная дочь, сокровище моего
рода. Вы же настаиваете на полном магическом браке, том самом,
который восходит к самой заре становления нашего государства.
Последний раз подобный брак был заключен между нашим королем, чтоб
он правил вечно, и его первой супругой. Но то король, кто ж ему
свое фи выскажет? А вот мы рискуем стать париями в обществе.
Придется сильно потратиться, чтобы восстановить свое реноме.
Милорд Гаро, Лидсмад Гаро, Великий Магистр и прочее, прочее,
прочее. Уже год, как все газеты Данкатла воспевают ему оды. Если
верить хвалебным статьям, так с Драконьих Гор к нам само счастье
спустилось, Новый Бог и вообще, прекрасный челов… дракон. А на
деле, как мне удалось подслушать, этого Великого Мага выкинули из
страны, где он был старшим придворным магистром. И тут возникает
вопрос: что же он там такого натворил?
– Разве брак вашей единственной, – тут дракон отчетливо хмыкнул,
– дочери с новым придворным магом Его Сияющего Величества Актура
Второго Данкатлского может пошатнуть доброе имя вашего рода? Я могу
добавить к уже оговоренной сумме открытое ландо и шестерых золотых
пегасов. Это почти королевский выезд.
Неужели никто не замечает его презрения? Слова дракона сочатся
отвращением ко всем нам! Неужели золото и прочие мелочи настолько
застили отцу глаза? Лорд Белтеш всегда был таким гордым,
таким…надежным. Когда-то, когда я еще хотела выйти замуж, я
мечтала, чтобы мой муж был похож на отца. Как неприятно теперь это
вспоминать.
– Не стоит забывать, милорд Гаро, – гнул свою линию отец, – что
вами выбран очень старый брачный обряд. Он слишком тяжел для
человеческой женщины, если так, конечно, можно выразиться. Все же
этот обряд ваш, драконий. Люди в таком браке постепенно теряют вкус
к жизни, перестают испытывать эмоции. Да и срок самой жизни
сокращается. Не зря мы, люди, отказались от этого брачного
ритуала.
Мне стало горько. Никто не пытается изменить сам обряд, нет. Они
просто хотят получить большую выгоду. Как же это мерзко и
больно. Я уже не личность, а просто товар.
– Драконы брали человеческих женщин только по этому обряду, –
непреклонно произнес дракон. – Но, видя искреннее беспокойство
вашей супруги, я добавлю ожерелье из драконьего жемчуга. Пусть оно
утешит ее.
– Хорошо.
Надо же, вот, значит, сколько стоит моя жизнь – почти
королевский выезд, драгоценное ожерелье и восемь тысяч золотых.
Стоит гордиться собой, не каждой девушке в Данкатле так везет. А
ведь ради этого ящера даже хотели отбор невест устроить. Да только
не на того напали – он грубо послал придворных, потом туда же, но
витиевато короля и выбрал себе невесту сам. Знать бы только, как
этот выбор происходил!
Они продолжали что-то обсуждать, утрясать порядок передачи
денежных средств и прочие мелочи. Мне вот было очень интересно: кто
будет ухаживать за пегасами? Эти звери, с одной стороны, ну очень
выносливые, а с другой стороны, их легко застудить до смерти.
– Договор мы подпишем сейчас, – подытожил дракон, – но вы,
милорд Белтеш, получите все эти блага после того, как леди Аркадия
станет моей супругой.