Введение: Почему Навои – это важно
Алишер Навои (1441–1501) – поэт, мыслитель, меценат и государственный деятель Герата. Он первый поднял тюркский (чагатайский) язык до уровня великой литературы, написал свыше трёх десятков произведений, включая эпическую «Хамсу» и лингвистический трактат «Мухокамат ул‑луғатайн». Навои строил школы, библиотеки, больницы и мосты, оставив след не только в слове, но и в камне.
Навои подарил народам Центральной Азии литературный язык, показав, что тюркское слово может звучать так же возвышенно, как арабское и персидское. Его стихи учат милосердию и справедливости, а гуманистические идеи – единству всех людей перед Богом. В Узбекистане его именем названы города, университеты, премии; его читают в Турции, Иране, Афганистане, на Балканах и в России. Для учёных он – ключ к пониманию культуры Тимуридов, для читателей – живой голос XV века, по‑прежнему ясный и человечный.
Язык и идентичность. История Навои показывает, как литература формирует национальное сознание без вражды к другим народам.
Гуманизм без границ. Его образ «совершенного человека» и призыв к добру актуальны в мире, где терпимость и сострадание всё ещё дефицитны.
Диалог культур. Навои соединял исламскую духовность, персидскую утончённость и тюркскую энергию; его жизнь – пример мирного культурного синтеза.
Вдохновение для молодёжи. Путь сироты, ставшего великим поэтом и министром, доказывает: знание, труд и честность открывают любые двери.
Читая Навои и историю его жизни, мы узнаём не только прошлое Средневекового Востока, но и самих себя – насколько ценны слово, доброта и уважение к наследию всех народов.
Маленький Алишер из Герата
Дата и место рождения: 9 февраля 1441 года, Герат – тогдашняя “культурная столица” империи Тимуридов.
Отец – Гийасиддин Кичкина (“Малый”) – высокий чиновник при дворе. Благодаря ему в доме всегда были книги, каллиграфы, беседы учёных.
Мать – Ай‑ханум, происходила из семьи учёных хандамирцев; она рассказывала сыну народные сказки и поощряла чтение.
Домашняя атмосфера: вечерами в гостиной звучали стихи Фирдоуси и Руми, игры в шахматы и обсуждение новых персидских рукописей. Маленький Алишер слушал, запоминал и мечтал о собственных поэмах.
Первое наставление: отец подарил семилетнему сыну калам (тростниковое перо) и велел: “Почерк – зеркало души; следи, чтобы он был чистым”.
Первые книги и стихи
Библиотека отца включала “Шах‑наме” и сборники Хафиза; Алишер переписывал любимые газели, тренируя каллиграфию.
Первый стих написал в 10 лет на персидском, подписью “Низами‑йи На‑младший”; рукопись сохранилась лишь в цитатах поздних биографов.
Переход на чагатайский: заметив, что дворовые мальчишки не понимают персидских аллюзий, Алишер попробовал стих на “простом тюркском” – и увидел восторг слушателей. Именно тогда родилась идея сделать родной язык “носителем красоты”.
Учитель каллиграфии – великий сулюсист Мир Али Табризи: за одно исправление буквы “нун” он заставлял переписывать страницу заново, приучая к совершенству.
Первый поэтический псевдоним “Навои” (“Гул звука”) появляется в 12 лет: юный автор в предисловии к тетради пишет, что хочет “зазвучать, как флейта в весеннем саду”.
Учёба с сыном султана – Хусейном Баякарой
Хусейн и Алишер ровесники (оба 1441 г. р.) и учились у одного наставника – мудреца Саид Шер Али. Вместо строгих лекций учитель устраивал диспуты: “Слова – оружие учёного”.
Соревнования: кто сочинит газель быстрее; кто вспомнит больше строк из Хафиза. Побеждал то один, то другой, но оба росли гениями слова.
Обще увлечение историей: вместе они читали хронику Рашид ад‑Дина; Хусейн мечтал о правлении, Алишер – о книге, которая прославит язык народа.