Молодой человек лет двадцати пяти мерил шагами богато обставленную гостиную старого родового замка. Взгляд мужчины скользнул по ярким пятнам окон, занавешенных тонкими золотистыми газовыми шторами, а затем замер на каминной полке. Поверхность из белого с серыми прожилками мрамора была заставлена дорогими безделушками: статуэтками из розоватого оникса, зеленого нефрита и желтого халцедона; шкатулками из красного и черного дерева с инкрустацией янтарем и перламутровой эмалью; серебряными подставочками под редкие коллекционные книжные издания, бронзовыми и серебряными подсвечниками с гравировкой и резьбой в виде растительных орнаментов.
Какое-то время молодой человек с интересом изучал все эти вещицы, а потом посмотрел на стену, где висели портреты людей, облаченных в роскошные одеяния и дорогие костюмы. Присмотревшись к изображениям, гость особняка уловил внешнее сходство между всеми этими людьми – наверняка предыдущими хозяевами замка.
Внезапно мужчина услышал шаги и обернулся. В гостиную вошли супруги, обоим на вид было лет по сорок пять. Гость окинул их взглядом, прикидывая, с кем ему придется иметь дело. За годы работы с людьми он научился по скупым жестам и выражениям лиц понимать, насколько сговорчивыми будут новые клиенты, как лучше с ними себя вести и даже сколько они готовы заплатить.
– Bonjour, monsieur et madame Delacroix[1], – произнес молодой человек с акцентом на неродном для себя языке.
Он слегка поклонился, выражая почтение, а затем поправил воротник светло-голубой рубашки. Сегодня, под стать месту и потенциальным клиентам, он надел свой самый лучший костюм-тройку. Впрочем, мужчина всегда старался одеваться с иголочки, в чистые и выглаженные вещи.
– Bonjour, monsieur Karrigan, – ответил хозяин. – Merci pour votre visite chez nous. Nous sommes beaucoup de vos obligés[2].
– Всегда к вашим услугам. И можно просто Адриан, так будет намного удобнее.
На привычном и родном для себя языке он говорил гораздо увереннее, хорошо поставленный приятный баритон довершал его внешний образ благонадежного и хорошо воспитанного человека.
– Хорошо, Адриан. Присаживайтесь, пожалуйста. – Хозяин указал на диванчик с резным деревянным корпусом и пухлыми подушками, обитыми изумрудным бархатом.
Адриан сел, откинувшись на пружинящую спинку, разгладил черные брюки на бедрах, хотя на ткани не было ни единой складки. Делакруа расположились на таком же диване напротив гостя. Их разделял деревянный чайный столик, покрытый бликующим стеклом, под которым виднелись вырезанные в дереве узоры.
Однако Адриана убранство комнаты больше не привлекало, и он сосредоточил все свое внимание на чете Делакруа. Несмотря на свою относительную молодость, хозяева замка предпочитали старомодные наряды из люксовых тканей. Одежда и чопорный вид в целом добавляли им пару лет возраста.
– Пока мы еще не приступили к делу, – вступила хозяйка, – позвольте предложить вам чаю, Адриан. Наш дворецкий готовит чудесный «эрл грей», гости обычно в восторге.
– Да, был бы рад, – очаровательно улыбнулся молодой человек.
Женщина позвонила в бронзовый колокольчик, слуга в безупречном темно-синем камзоле тут же материализовался в гостиной.
– Приготовьте, пожалуйста, для нас лучший чай, Анжель, – попросила хозяйка на родном для себя языке, и большую часть слов Адриан понял без труда.
– Да, госпожа, сию же минуту.
Дворецкий поклонился и поспешил покинуть помещение, не желая более мешать хозяевам и их гостю.
– Итак, вы обратились ко мне, потому что вам нужна помощь опытного следопыта, верно? – спросил Адриан, когда дворецкий исчез.