— Да.
— Нет.
— Да.
— Нет.
— Ты собираешься спорить?
— Ни в коем разе.
— Тогда делай, что говорю.
— Нет.
Старуха Заралла, или просто Зара, смотрит на меня тяжелым
взглядом, держа в худосочных, но сильных руках цветастый комплект
одеяния, которое обычно носят местные женщины. Зара уже давно
мечтают завернуть меня в эти цветастые одежды, но я пока
держусь.
— Ты девушка и должна выглядеть соответствующе, — топает старуха
ногой.
— Кому должна? — наклоняюсь к ней. — Единственное, что я должна,
это разобраться с разрухой, которую ты устроила в этом месте. И ты
сама дала мне на это добро.
— Упрямая девчонка, — усмехается Зара. — Я прекрасно помню обо
всем, но то, что ты продолжаешь ходить в одном и том же… Как мне в
глаза соседям смотреть?
— В глаза? Так ты же им едва до груди достаешь.
Говорю это, и в меня летит стопка одежды, от которой легко
уворачиваюсь и со смехом уношусь из комнаты.
— Дрянная девчонка! — кричит Зара без какой-либо ненависти в
голосе. — Вот вернешься, я тебе уши надеру!
— Занимай очередь!
У меня сегодня много дел. Надо закупить продукты для кухни,
проверить несколько новых рецептов, начать разбирать оставшиеся
комнаты в доме и, конечно же, заказать мебель. Столы и стулья в
трактире такие, что без страха на них не сядешь. А учитывая
контингент, который к нам ходит, удивительно, как еще не
развалились.
Прежде чем отправиться к мастеру по дереву, я захожу на базар и
почти сразу же теряю мысль, которая привела меня сюда. Запахи
пряных и острых специй ударяют в нос. В их ансамбль едва заметно
проникает сладкий аромат свежих фруктов, от которого во рту
собирается слюна. Глаза разбегаются от вида плодов невероятных форм
и размеров.
Жара только усиливает запахи. От такого пекла я обычно прячусь
дома или на работе, где есть кондиционер, но сейчас чувствую себя
прекрасно. Прохладный ветерок освежает, проникая под хитари —
длинное льняное платье с двумя разрезами до бедер, которое носят с
легкими шароварами.
— Ходишь, как мальчишка, — плюется Зара, когда видит меня в
полюбившейся одежде.
— Зато я могу прыгать по крышам и не бояться, что кто-то
станет подсматривать под юбку.
— Какие еще прыжки по крышам?! — округляются ее глаза. — Ты
хочешь меня в могилу свести?
Но хитари правда удобное. Оно не сковывает движения, как одежды,
предложенные Зарой, и можно не бояться привлечь чье-то внимание,
расхаживая как разноцветный попугай. Хитари чаще всего нейтральных
цветов, и в этот раз на мне бежевый комплект.
Проходя мимо лотков с продуктами, я мысленно составляю список
того, что надо купить. Все, что необходимо, уже записано, но в
порыве вдохновения всегда может приспичить что-то еще.
— Тамар-ра!
Знакомый рычащий голос заставляет меня изменить направление.
Мастер по дереву находится прямо за базаром, но он может подождать.
Традиции в этих местах очень чтят, и их нельзя нарушать.
— Добрый день, Олли, — улыбаюсь мужчине за прилавком. — Хорошая
сегодня погода.
— Чтоб это солнце уже превратилось в кусок льда, — ворчит
горхад.
Одна из его четырех рук поднимается вверх и платком вытирает
блестящий от пота лоб. Олли — горхад. Массивное создание с четырьмя
руками, и толстой кожей. Зара говорит, что горходы очень сильны, и
что с ними стоит держать ухо востро. Но Олли очень милый, даже
несмотря на устрашающий вид. И к тому же он единственный варит
потрясающий вкусный кофе.
— Ты постоянно желаешь одного и то же, — не забываю поддеть его.
— И все равно остаешься на месте. Почему бы тебе не перебраться в
другое место? Туда, где не так жарко?
— Потому что добраться до Рашийских островов может быть смерти
подобно, и потому что… — Олли на мгновение замолкает. — Что ты
будешь делать без моих потрясающих умений и бодрящего напитка?