– Лиана Мэлон, где наше золото? – спрашивал искажённый женский голос.
– Я не знаю, – отвечала та.
– Лиана Мэлон, тебе теперь никто не верит, мы изгоним тебя, ты никогда не сможешь вернуться, – говорил женский голос. – Даём тебе последний шанс. Где оно?
– Я не знаю, – повторила Лиана.
– Лиана Мэлон, мы изгоняем тебя, ты больше не одна из нас. Ведите её к морю, – сказал женский голос. – Ты выбрала свою судьбу.
– Нет! Нет! – закричала Лиана. – Я ни в чём не виновата. Нет!
…Она проснулась. Подниматься ей совсем не хотелось. Лежала в постели и думала о том, как же всё-таки хорошо, что всё плохое уже в прошлом: её изгнание, спасение, больше похожее на проклятье, и бесконечные скитания по свету, которые, наконец, привели её к счастью. Лиана зажмурилась. Она знала, что через несколько минут в комнату войдёт Алан и, как всегда, станет будить её поцелуями. Он будет нежно улыбаться, называть её «соней» и приглашать к завтраку. Они пойдут на кухню, а там будет пахнуть свежим хлебом, жареным беконом и земляничным чаем. Они сядут за большой обеденный стол и будут наслаждаться вкусной едой и неторопливой беседой.
Через минуту дверь в комнату открылась. Лиана притворилась спящей: ей не хотелось нарушать заведённый порядок их идиллии. После того, как Алан несколько раз поцеловал её, она открыла глаза.
– Доброе утро, милая соня, – улыбаясь, сказал Алан.
– Доброе утро, милый, или это уже день? – отозвалась Лиана.
– Ты так сладко спала, что я не решался будить тебя. Завтрак готов, я жду тебя на кухне.
– Хорошо, я только умоюсь – и приду.
– Вода в кувшине, на столе, – подсказал Алан. Он ещё раз поцеловал её и вышел из комнаты.
Лиана привела себя в порядок и через пятнадцать минут вошла в кухню, где Алан уже вынимал булочки из печи.
– Запах такой чудесный, – сладко потягиваясь, пропела Лиана.
– Да, лучше хлеба ничто на свете не пахнет, – отозвался Алан.
– У тебя отлично получаются булочки. Даже не знаю, как ты их делаешь такими вкусными.
– Это потому, что ты со мной, – сказал Алан. – Когда ты в отъезде, я их никогда не пеку, настроения нет. Ты присаживайся, я тебе сейчас бекон положу и чаю горячего налью. – Алан разложил на тарелки бекон и булочки, налил земляничного чая, и они приступили к завтраку. – На рассвете приходил посыльный от Освальда, – сообщил он, – приглашает нас на пикник.
– Нам не стоит ехать, – сказала Лиана. – Не хочется ворошить прошлое. У меня нет ни малейшего желания делать ему больно.
– Знаешь, похоже, у Освальда на личном фронте теперь всё в порядке, – подмигнул Алан.
– Я рада за него, – искренне поговорила Лиана. – И кто она? Ты видел её?
– Да, это Ника Вольфганг, – кивнул Алан.
– Ты так говоришь, будто я должна знать это имя. Оно мне ничего не говорит.
– Дочь Леона Вольфганга, крупного землевладельца с севера, его территории находятся сразу по ту сторону границы, – дополнил Алан. – Сам он умер, его жены давно нет, а Ника – его единственная дочь, правда, у него ещё был сын, её младший брат, но он пропал в лесу ещё в раннем детстве, так что всё состояние досталось по наследству ей. Она самая богатая невеста Северного царства.
– Освальд ведь тоже очень богат. Они хорошая партия, по крайней мере, по положению в обществе, – задумавшись, сказала Лиана.
– Да, они настолько богаты и владеют такими огромными территориями, что, объединившись, могли бы создать своё отдельное государство, – улыбнулся Алан.
– Ты только Освальду об этом не говори, а то мало ли что… Идея ведь действительно заманчивая.
– Я надеюсь, он на ней скоро женится и окончательно успокоится. Мне кажется, она влюблена в него, – предположил Алан.
– А он?
– Не знаю.
– Она красивая? – спросила Лиана.
– Да, чем-то похожа на тебя.