Гамлет. Хоббит или Туда и назад

Гамлет. Хоббит или Туда и назад

Книга содержит переводы двух ключевых произведений английской литературы, выполненных членом союза «Мастера литературного перевода» Андреем Пу-стогаровым.

Притчей во языцех стала неадекватность существующих переводов «Гамлета». Комментарии содержат перечень более 150 одновременных ошибок, сделанных т.н. лучшими переводчиками «Гамлета» М.Лозинским и Б.Пастернаком.

«Хоббит», написанный на высоком литературном уровне с использованием изощренной словесной игры, был сочтен у нас детской книгой, что отрицательно отразилось на его переводах. Представленный перевод содержит комментарии, раскрывающие литературное мастерство Дж.Р.Р.Толкина.

Книга дополнена литературоведческими статьями А.Пустогарова на темы переведенных произведений, а также комментированными переводами избранных сонетов У.Шекспира.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Жанры: Классика фэнтези, Зарубежная драматургия, Зарубежная классика
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: 2025

Читать онлайн Гамлет. Хоббит или Туда и назад


Обложка Ольги Глухаревой.


Иллюстрации выполнены с использованием программы Kandinsky.

Использована карта Одинокой горы by Daniel Reeve.


Переводы, комментарии, статьи, иллюстрации Андрея Пустогарова.



© Пустогаров А.

Общее предисловие

Что за странная идея?

От составителя и переводчика

– Что за странная идея – свести под одной обложкой «Гамлета» и «Хоббита»? Неужели только оттого, что в обоих названиях по шесть букв? – может спросить потенциальный читатель. – Кроме того, зачем переводить то, что уже многократно переведено на русский?

Попробую ответить. Дело в том, что «Гамлет» и «Хоббит» – это два шедевра английской литературы, одни из самых главных ее произведений, при этом, смею утверждать, нашей культурой до сих пор не освоенные.

По поводу шедевральности «Гамлета», думаю, никто спорить не будет. Хотя, если бы об этой трагедии Шекспира судили по ее русским переводам, вряд ли бы она попала в разряд шедевров. Русский читатель из большинства переводов на русский, в том числе из наиболее известных, может получить разве что сведения об общем сюжете, да о том, что это дела давно минувших дней, а персонажи изъясняются крайне высокопарно. Попутно читателю объяснят: Гамлет – мямля, что и подтверждают русские переводы. Между тем, «Гамлет», написанный Шекспиром практически на современном английском (на новоанглийском изводе этого языка), полон блестящих метафор и изощренной словесной игры. Что, собственно, и делает его шедевром, но по большей части вылетело из русских переводов. Шекспир обходится без высокопарности, соединяя высокий слог с ироничностью и трезвостью ума. Гамлет – вовсе не чеховский дядя Ваня в исполнении Иннокентия Смоктуновского в фильме «Гамлет» Г. Козинцева (с переводом Бориса Пастернака, который по собственному признанию ориентировался на язык чеховских персонажей), а «политик, философ, воин», как называет его Офелия.

«Хоббиту» у нас также не повезло – его посчитали детской книжкой. По прошествии времени такое случается нередко, взять хотя бы роман «Три мушкетера» Александра Дюма, который детской книжкой отнюдь не является. Но плохо, когда книгу изначально переводят как детскую, потому что и дети тогда извлекут из нее гораздо меньше, чем смогли бы в случае адекватного перевода. «Хоббит» – это классический роман воспитания, написанный в реалистической манере. Да, да! «Истинная волшебная сказка должна подаваться как правда» – говорил Толкин. И пусть в ходу волшебное кольцо, а над головой летает дракон, но герои ведут себя в этих обстоятельствах примерно как те наши современники и соотечественники, у которых днем над головой боевые неприятельские дроны и которые в ночное время используют тепловизор. Соответственно, и разговаривают герои Толкина, не используя расхожий «сказочный» жаргон. Они изъясняются образно и энергично, но не впадают в разухабистость, выспренность или сюсюканье. Вдобавок «Хоббит» пронизан иронией, которая вовсе не отменяет серьезности и трагичности событий. К примеру, современная деловая лексика, которой то и дело пользуются герои, в устах вроде бы сказочных персонажей создает явно комический эффект. А еще текст пронизан аллитерациями и словесной игрой. В целом, это произведение на очень высоком литературном уровне. Слог его не прост – это оттого, что роман, повторим, реалистический и психологический: автор знает все точно и про места, где происходят события, и про мысли и чувства героев, и все время делится своими знаниями с читателем. Именно дотошность слога в соединении с фантастическим сюжетом и постоянной словесной игрой – одна из основ художественного своеобразия романа Толкина. Подаваемая как правда волшебная сказка, по выражению Толкина, «это лекарство для выздоровления или профилактика от погибели».


Вам будет интересно
Исследование текста трагедии "Ромео и Джульетта" длилось более десяти лет и в результате вылилось в перевод Шекспира, который никто и никогда не читал. Все что мы знали о юных влюблённых до сегодняшнего дня, необходимо переосмыслить. Это другие персонажи и история двух влюбленных оказывается гораздо глубже и страшнее. Если в классическом прочтении Ромео и Джульетта гибли случайно, от слишком сильных чувств, то в оригинальной истории, они погибли по вине конкретных людей. Нам предстоит узнать: кт...
Читать онлайн
«ОтеллоТы перед сном молилась, Дездемона?ДездемонаДа, дорогой мой.ОтеллоЕсли у тебяЕсть неотмоленное преступленье,Молись скорей…»...
Читать онлайн
Наконец решился сделать это. 154 сонета – их уже переводили лучшие поэты прошлого и современности. Маршак, Финкель, Брюсов, Мод, Чайковский – огромное количество гениев. Перевод сонетов Шекспира – это не совсем сочинение стихов, это скорее школа, попытка отточить некоторые уже имеющиеся навыки стихосложения.И хоть пел Градский: «сколь ни рисуй себя с великими, не станешь лучше рисовать», но с другой стороны, как почувствовать, кто ты и что ты, если не сравнивать себя с поэтами…...
Читать онлайн
Эта книга – новый перевод известной пьесы У. Шекспира. Пьеса о злобном герцоге, изгнавшем своего благородного брата, о смертельном поединке, о дерзком побеге сестёр, о чудесном зарождении любви, об удивительных встречах и расставаниях влюблённых представлена в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира.Книга будет интересна любителям и знатокам литературы средних веков, преподавателям литературы, студентам театральных и литературных вузов, театральным режиссёрам, сценаристам и шекспироведам....
Читать онлайн
Эта книга – новый перевод известной трагедии У. Шекспира. Пьеса об узурпации власти, об убийце короля, захватившем трон и не сумевшем справиться с грузом своей новой власти, вставшем на путь расправы с недовольными и новых преступлений, приводящий его к гибели от справедливого возмездия, представлена читателю в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира.Книга будет интересна любителям и знатокам литературы, преподавателям и студентам, театральным режиссёрам, сценаристам и шекспироведам....
Читать онлайн
«Он – тот сержант,Который мне помог избегнуть плена.Здорово, друг! Король желает знать,В каких условьях ты оставил схватку…»...
Читать онлайн
В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные,...
Читать онлайн
Говард Филлипс Лавкрафт – американский писатель-визионер, соединивший в своих произведениях готические ужасы и научную фантастику, – стал самым знаковым для современного читателя мастером ужасного рассказа начала двадцатого века, но был далеко не единственным. В настоящем сборнике представлены увлекательнейшие образцы короткого хоррора от писателей-современников Лавкрафта из Америки и Великобритании, как непосредственно знакомых с гением из Провиденса, так и совершенно независимо от него разраба...
Читать онлайн
Этот роман, создававшийся параллельно с «Сильмарнллионом» и «Властелином Колец», увидел свет только после смерти Джона Рональда Руэла Толкина, когда его сын Кристофер собрал и отредактировал многочисленные черновики и заметки отца. История короля Хурина и его наследника, проклятого героя Турина Турамбара, жребием коего было нести погибель всем, кого он полюбит. История черных дней эльфийских королевств Средиземья, павших под натиском сил Темного Властелина Моргота. История лучшего друга Турина –...
Читать онлайн
Роберт Шекли (1928–2005) и Роджер Желязны (1937–1995) – одни из самых известных и, безусловно, самые любимые фантасты мира. К моменту сотрудничества над «Историей рыжего демона» Шекли уже написал «Корпорацию «Бессмертие», «Координаты чудес», «Первую жертву» и более сотни рассказов, а Желязны создал «Джека-из-Тени», «Князя Света» и «Хроники Амбера». Любовь к мифологии, юмористический взгляд на мир, трепетное отношение к деталям – у них было слишком много общего, чтобы их творческий тандем не удал...
Читать онлайн
Центральный персонаж этой истории – хоббит Бильбо Бэггинс – рядовой обыватель, превыше всего ценящий личный комфорт. Неожиданно для самого себя он соглашается отправиться в полное опасностей путешествие. Испытания, через которые пришлось пройти Бэггинсу, раскрывают его лучшие качества и изменяют его взгляды на мир. Он становится настоящим героем....
Читать онлайн
Номинация на «Мифопоэтическую премию» и премию «Великое кольцо».Второй и третий романа цикла «Хроники Амбера» – грандиозной саги мастера фэнтези Роджера Желязны.«Знак Единорога»Враг отступил от стен Амбера, но на Черной Дороге все еще неспокойно. Кто-то убивает Каина. Корвин, которого обвинили в преступлении, замечает связь между убийством и исчезновением Бранда. Захватив власть, Корвин пытается справиться с бременем лидерства. Столкнувшись со зловещими последствиями предательства братьев и сест...
Читать онлайн
Таинственные существа, населяющие подземный мир, демоны, пожирающие трупы, монстры, живущие в неопределенных сферах и измерениях за пределами нашей материальной вселенной – все они населяют мир Лавкрафта, столь же загадочный, сколь и ужасающе захватывающий. В этом сборнике представлены избранные рассказы величайшего мастера ужасов, коим вне всякого сомнения являлся Говард Филлипс Лавкрафт.В сборник вошли рассказы:• «Заброшенный дом»• «Изгой»• «Неименуемое»• «Показания Рэндольфа Картера»• «Праздн...
Читать онлайн
Эритея – громадный материк, обломок некогда огромного мира, разрушенного в давние времена Архидемоном. Эта катастрофа произошла больше тысячи оборотов назад, когда в мир пришли Новые боги. Они-то и повергли чудовище. Порядок выстоял, легионы хаоса отступили, но Враг с поражением не смирился.Не так давно Эритею потрясла цепь необъяснимых катаклизмов, результатом чего стало разделение материка широкой полосой Поганой земли и исчезновение Кенайского герцогства, на месте которого появилась чужая стр...
Читать онлайн
Тема отношений между мужчиной и женщиной – тема вечная, это неиссякаемый источник вдохновения и непониманий, мощная созидающая и разрушительная сила. И сколько бы на эту тему не было написано – окончательно поставить в ней точку не удастся никогда. Перед вами – книга, которая станет еще одним кирпичиком в фундаменте прочных и гармоничных отношений. Автор книги «Узор отношений», Татьяна Зинкевич-Евстигнеева, предлагает представить каждую историю любви в виде уникального замысловатого узора. Созда...
Читать онлайн
Если хорошенько приглядеться – нередко события нашей жизни напоминают мотивы известных нам с детства сказочных историй. Ведь сказка – это не простое развлечение, она содержит шифр, подобрав ключик к которому можно ответить на множество жизненных вопросов, найти выход из многих ситуаций. Автор книги «Тайный шифр женских сказок», известный сказкотерапевт Татьяна Зинкевич-Евстигнеева, готова поделиться своими знаниями, жизненным и психологическим опытом, чтобы повседневные трудности предстали перед...
Читать онлайн
В землях барона Нарли, расположенных на территории королевства Авгейт, объявился похититель женщин, подозреваемый в гнусном колдунстве, а вместе с ним и загадочный убийца, получивший прозвище – Багровый Скиталец. На их поиски был направлен отряд рыцарей ордена Карающей длани для избавления короны от сей мерзкой угрозы, как и для того, чтобы напомнить всем её слугам о своём невиданном могуществе. Тем временем Деумортская империя начала своё наступление, желая овладеть Вратами Мира, какие всё это ...
Читать онлайн
– Ты предала меня.– Что? Я… Где я?!– Не смей притворяться, Ниара. Я сожгу тебя за измену.Я просыпаюсь в роскошной постели, в объятиях незнакомца… и встречаюсь взглядом с ним.Моим мужем, тёмным королём драконов.В его глазах пылает ненависть, магическая связь между нами разорвана, а доказательства измены неопровержимы. Вот только я этого не делала.Но кто мне поверит?...
Читать онлайн