«Иногда нам кажется, что в этом
мире жить невозможно. Но больше негде». Джек Керуак
Глава 1. Незваный
гость
Линдси Эванс уже в сотый раз за день спускалась в банковское
хранилище с очередным богатым посетителем, обещающим стать
постоянным клиентом «Мершмеллоу». Девушка лишь иногда вставляла
краткие ответы в кажущийся бесконечным монолог посетителя,
посматривая постоянно на часы. Ей было всего 25 лет, а ведь она уже
достигла невероятных высот, став заместителем исполнительного
директора популярного банка Нового Орлеана. Для этого потребовалось
получить два диплома по экономической специальности и
информационным технологиям. И забыть про личное время. Вообще,
общение с клиентами не входило в непосредственные обязанности, но
для некоторых персон приходилось делать исключение. Ввиду своей
занятости, названной Линдси личностной важностью, ее начальник
Ричард был не в состоянии заниматься ВИП-клиентами и перекинул их
на своего заместителя.
Девушка вновь взглянула на часы. Усатый мужчина, короткого роста
и с головой, похожей на бильярдный шар, любовно перебирал
драгоценные камни, чрезвычайно аккуратно выкладывая те в малый
металлический лоток, оббитый внутри черной замшей. Пальцы
предательски дрогнули от накопившейся внутри злости и стали
медленно сжиматься в кулак.
- Вас все устраивает, господин Барберри? – ее тихий елейный
голосок разнесся по небольшому круглому залу. – Мы можем теперь
подняться наверх, чтобы Вы получили все надлежащие документы?
- Разумеется, мисс Эванс. Я и так польщен чрезмерной заботой с
Вашей стороны. Можете ли Вы остаться столь же благосклонной и
согласиться пойти со мной на не деловую встречу сегодня вечером, к
примеру?
Он по-птичьи склонил голову набок, положив руки на живот, на
котором с трудом соединялись две пуговицы пиджака. Линдси чуть
улыбнулась и отрицательно закачала головой. Мысленно она уже была
дома и принимала ванну.
- Ну, я бы на Вашем месте все-таки подумал над моим
предложением. Вы могли бы неплохо провести со мной время, - он
неумело подмигнул маленьким глазом.
Линдси передернуло, но она заставила себя опять улыбнуться. И
что же это такое, пронеслось в мыслях, уже четвертый за день
ВИП-клиент позволил себе приставать к сотруднице. Освободившись,
наконец, от назойливого мужчины, Эванс подошла к зеркалу в
человеческий рост, что висело напротив лестницы, и внимательно
взглянула на себя. Не найдя ничего вызывающего в своей одежде,
девушка облегченно выдохнула – Ричард бы лишил ее премии за
фривольное поведение или заигрывание с клиентом, пусть даже
несознательное.
- Все, по домам? – сзади подбежала пухленькая невысокая женщина.
– Как же я устала от этих чмырей! Они считают, что, если у них есть
деньги, то можно устраивать истерики персоналу банка и закатывать
скандалы каждому подряд. Сегодня просто ужасный день!
Ругая клиентов, на чем свет стоял, Элен Спарке, тем не менее,
ухитрялась быстро наносить на губы ярко-красную помаду и тушь на
длинные наклеенные ресницы. Линдси рассмеялась, наблюдая за
подругой.
- Зато сегодня пятница. И завтра наступит выходной, слава Богу!
И мы с моим любимым Джимом сможем поехать на рыбалку в пригород.
Кстати, ты его не видела? Его больше двух часов назад отправили на
сахарную фирму для подписания договора, но он так и не
вернулся.
- Он появился полчаса назад, закинул мне документы и умчался
куда-то, весело насвистывая. Слушай, - осторожно добавила Элен,
застегивая плащ, - он же вылез из долгов, правильно?
- Да, а что?
Линдси высвободила каштановые волнистые волосы, заканчивающиеся
возле лопаток, из-под кожаной куртки и повернулась к собеседнице
лицом, на котором отразилась тревога.
- Сегодня Купера искал какой-то мужчина, все спрашивал, где
живет, как его можно застать на рабочем месте. Такой странный
мужик, скажу тебе, коренастый, с проплешиной на голове, а лицо
пересекал уродливый шрам.