Дар расстегнул мои манжеты и не
спеша закрепил ремнем сначала мою левую руку, затем правую.
У меня слегка дрожали губы и
подбородок, но я смотрела на моего Господина не отрываясь.
– То, что сейчас будет происходить
называется «сессия», – заговорил Дар. – В следующий раз, когда я
прикажу тебе приготовиться к сессии, ты должна понять, что я
предлагаю тебе не занятие любовью, а требую полного подчинения и
соблюдения правил.
– Да, Господин, – отвечала я,
стараясь не концентрироваться на страхе.
Сейчас лицо Дара было так близко ко
мне. Я ощущала его дыхание и его тепло, и это немножко успокаивало
меня.
Дар проверил надежно ли он приковал
мои руки, а затем перешел к ногам.
– Ты не выбрала ни одного девайса, –
напомнил он. – Да, по моему приказу ты должна была выбрать только
одну вещь, но тут я схитрил. В независимости от того, что бы ты ни
выбрала, я все равно выберу то, чем мне захочется тебя
помучить.
Я заметно занервничала, так как Дар
мог выбрать сейчас все что угодно! И те девайсы, которыми можно
шлепать, и те, которые можно засунуть в меня.
– Сколько шкафчиков ты осмотрела? –
строго спросил он.
– Два, – пискнула я. – Мне стало
страшно, поэтому... простите меня, Господин Дар.
– Ничего страшного, – он оборвал мои
терзания и раскрыл тот шкаф, который я не осмотрела.
Он достал оттуда непонятный предмет.
У предмета была большая круглая головка и длинная ручка. От размера
головки мне стало не по себе. Неужели Дар засунет ее в меня?
Я была так напугана, что даже не
решилась задать вопрос. Лучше не знать ответ, чем заранее услышать
«да, Дарина, я засуну это в тебя».
Однако на этом Дар не закончил. Он
открыл следующий шкафчик и достал маленький черный пакетик. По
крайней мере размер пакета меня не испугал, и я постаралась думать
только о нем, а не о том предмете с ручкой.
– Готова, моя невоспитанная
горничная? – спросил он, когда вновь склонился надо мной.
Я инстинктивно задергала руками и
ногами, но я была растянута как звезда, и не смогла бы отсюда
выбраться самостоятельно.
– Слушай внимательно, – заговорил он
и открыл черный пакетик. – В ролевых играх мне нравится подчинение
моей горничной. В них ты должна быть молчаливой и делать все, что я
тебе приказываю с полу слова. В сессиях же я наслаждаюсь эмоциями
моей рабыни. В них ты можешь кричать, плакать, выть, стонать – все
это нормально и не признак боли. Выпускай наружу все, что в тебе
будет в этот момент.
– Да, Господин, – испуганно ответила
я, когда Дар достал два металлических крокодильчика из пакета.
Я бы подумала что это заколки для
волос, но вряд ли это так.
– В сессиях ты должна отпускать
себя, чтобы доставить мне удовольствие, – Дар взял меня за сосок и
сладко скрутил его.
Я тут же выгнулась и выдохнула в
голос.
Я была сейчас настолько эмоционально
и физически взвинчена, что остро воспринимала каждое слово и
прикосновение моего Господина.
– Запомни: в сессиях мне нравится
твоя несдержанность, – говорил он, пока скручивал сосок, а затем он
грубовато потянул его к себе и надел на него тот самый
металлический крокодильчик.
Я ахнула и дернулась в сторону. Эта
заколка причиняла острую боль и я понимала что долго с ней не
протяну.
– Издавай любые звуки и говори любые
слова, кроме оскорблений, – продолжал Дар, проделывая то же самое
со вторым соском. – Любые выделения тела – это тоже нормально. Если
что-то подобное случится, не вини себя. В какие-то моменты я буду
именно этого и добиваться.
Я уже плохо понимала о чем говорит
Дар, так как металась от тех невыносимых ощущений, что приносили
мне эти заколки. Они заставляли меня неосознанно поднимать таз и
подкручивать его. Мое тело словно за меня просило проникновений, и
я ничего не могла с этим сделать.