— Ну же, Черныш, вылезай! Прошу, —
взмолившись, Бель опустилась на колени, скомкав подол платья, и
заглянула под кровать. — Давай, малыш. Пожалуйста, — упрашивала
спрятавшегося в самый дальний уголок лохматого зверька, сдувая
выбившуюся прядь из прически.
Зверек, похожий на королевского
хорька, но носивший в горных краях Эделина некрасивое название
земляной крысы, зашипел и оскалил ряд острых зубов.
Бель нахмурилась и почесала затылок,
поднимаясь с колен. Ее дорожное платье задралось и обнажило
коленки, обтянутые полосатыми чулками. Не обращая внимания на свой
вид, девчонка осмотрелась по сторонам и не придумала ничего лучше,
чем отодвинуть кровать. Но когда Бель попыталась сдвинуть
деревянную койку с пружинистым матрасом и потерпела неудачу, на ум
пришел новый план. Хмыкнув, она растерла ладони о мятый подол
платья.
— Я сейчас вернусь, Черныш! —
крикнула девчонка, оглядываясь на дубовую дверь.
Она намеревалась найти в чулане
швабру и выгнать звереныша из-под кровати, чтобы усадить того в
импровизированную клетку и забрать с собой. Выскочив из спальни,
Бель не забыла закрыть плотно дверь и помчалась по коридору,
перепрыгивая через дорожные сумки. По пути ей встретилась
удивленная Люсина, их служанка, как раз воюющая с застежкой на
сумке.
— Мисс Анна, вы куда? Ваш батюшка
вас искал.
— Сейчас, Люси, сейчас! Я на
минутку.
Ловко обогнув пухленькую и
розовощекую служанку, Бель помчалась дальше, надеясь, что батюшка
не перехватит её по пути. Иначе Бель могла остаться без Черныша, а
бросать его в беспокойных землях девчонка хотела меньше всего. Уж
сильно прикипела она к кусачему зверьку с полуслепыми
глазками-бусинками.
Улыбнувшись, Бель пропустила мимо
ушей вырвавшееся из служанки возражение, довольно хлесткое для
девушки и вполне привычное для шахтовых работяг, и завернула за
угол. До кладовой с ведрами и швабрами оставалось не более минуты
скорого бега, как из открытой двери кабинета вышел отец.
— Аннабель! Вот ты где, — произнес
он, вынуждая девочку остановиться и спрятать исцарапанные ладони за
спину. — Я тебя искал.
Темные брови с седыми ниточками
угрожающе сместились к переносице, когда отец Аннабель, мистер
Кастор Чейз скользнул цепким взглядом по мятому и пыльному подолу
платья.
— Ты опять со своей крысой возишься,
Аннабель? — Голос его звучал недовольно и даже грубо.
— Нет, пап, — слишком резко ответила
девчонка, чувствуя, как ее идеальный план - забрать звереныша с
собой и привезти его домой - рушится, словно снесенный прибрежной
волной замок из песка.
Отец покачал головой. Длинные
волосы, такие же темные, как и брови, рассыпались по плечам. Отец
не любил собирать их в модные узлы на затылке и венчать бантами.
Все украшения, так популярные в столице королевства Исоре и на
прочих парящих островах вблизи ее центра, он считал, что должны
принадлежать женщинам и девочкам, как Аннабель. Вот только его
единственная и горячо любимая дочь отказывалась заплетать косы,
носить браслетики с цветными камнями, которые отец привозил из
дальних путешествий, и уж тем более противилась наряжаться в
атласные шуршащие платья. Даже сейчас, когда Люси удалось собрать
девочку в дорогу, нарядив в дорожное платье, чулочки и чепчик, под
которым скрывались темные косы, Аннабель умудрилась перепачкаться,
измять наряд и измазать щеки пылью.
— Тогда куда так мчишься, не
разбирая дороги?
Помявшись, Бель задрала носик и
посмотрела в отцовские глаза, не утратившие прежней зелени.
— Проверяю, не всё ли я забыла.
— И как? Проверила?
— Кажется, я все-таки оставила свою
книгу на террасе.
— Точно?
— Да, папа. Точно! Я могу сходить и
забрать книгу?
Мистер Чейз улыбнулся и кивнул.
Копна чуть спутанных волос вновь упала на его плечи, закрывая
потертые от времени следы на камзоле.