Баккара – это одна из самых азартных карточных игр в мире. В Испании ее называют «пунто-банко», во Франции – «железка», в Юго-Восточной Азии – «макао», в России – «девятка». В испанских казино популярна разновидность под названием «мини-баккара», и на свете немало людей, которые уверены, что можно как-то изобрести систему, которая даст возможность «выигрывать всегда». Но происходит как раз наоборот: азарт чаще всего приводит к беде…
1
Луис Перри ждал у дверей лаборатории уже второй час. На коленях у него лежал сегодняшний номер газеты «Дейли мейл», но читать про политику и знаменитостей ему совсем не хотелось.
Напротив него сидел на стуле брюнет лет тридцати, намного моложе Луиса, и он даже удивился, почему сюда пришел столь молодой и симпатичный мужчина, скорее всего араб или индиец. Одно дело он, Луис Перри: ему, сорокапятилетнему, рано поседевшему мужчине, тут самое место. А что заставило прийти сюда молодого, полного сил человека восточного происхождения? Неужели разлад в семье? Или физиологические проблемы?
Дверь лаборатории открылась. Вышел высокий, очень худой лаборант в голубом халате и в такой же шапочке.
– Мистер Перри? – спросил он.
Луис вскочил.
– Да, это я!
– Давайте отойдем в сторону, пожалуйста. Пойдемте в холл.
Луиса охватило странное, темное предчувствие.
Он поплелся за лаборантом. В холле стояли широкие кресла, но лаборант садиться не стал. Он протянул Луису большой конверт и сказал, стараясь не смотреть тому в глаза:
– Должен вас огорчить, мистер Перри. Возможность того, что ваша дочь… что девочка в вашей семье – ваша дочь, очень мала. По всем совпадениям в сумме… менее трех процентов. Это не ваше потомство, мистер Перри. Сожалею.
Луис опустился в кресло. Лаборант слегка поклонился, круто повернулся на каблуках и ушел по коридору.
Еще никогда в жизни Луис не был так огорчен. Его первая жена изменяла ему; он выследил ее и застал жену и ее любовника выходящими из дешевого отеля недалеко от аэропорта Гэтвик. Она выглядела хорошо, казалась счастливой и довольной. Развод был быстрым. Она потеряла гораздо больше, чем он: Луис взял ее с ребенком, привез в родительский дом, где к ней относились совсем неплохо. Жила она, занимая целое крыло дома на западе Брайтона, недалеко от моря. Луис купил ей серебристый «ситроен», каждое воскресенье они обедали в роскошном ресторане на побережье.
После развода ей пришлось вернуться к родителям на ферму. Луис не особенно переживал: ему было двадцать девять лет, когда они расстались.
Но он и подумать не мог, что Селена, его вторая жена, на которой он женился пять лет назад, родит ему ребенка от другого мужчины. Он никогда не сомневался и в том, что она любит его, и в том, что она верна ему. Оказывается, трехлетняя девочка, к которой он относился с такой нежностью, – вовсе не его дочь, не его плоть и кровь. А ведь он даже дал ей имя своей матери: Кристи. Он обожал, он боготворил ее. Она привыкла быть у него на руках, прыгать на нем, щекотать его. Какое несчастье и для него, и для этого маленького существа…
И какая подлость со стороны Селены! Она поступила с ним как практичная негодяйка: вышла замуж за сына людей со средствами, устроилась получше, а ребенка завела от любовника.
Просто несчастье!
Но зато счастье, что родители его уже на том свете. Как бы он объяснил им причину развода? Каким ударом было бы для них то, что произошло с их сыном!
Селена была родом из Боснии. Родители ее бежали за границу во время войны в Югославии и поселились сначала в Южной Франции; у них были тогда кое-какие сбережения. Потом перекочевали в Англию – в Брайтон. Жили они в предместье, и, судя по всему, жили довольно бедно. Селена была худенькой девушкой с темными волосами и большими синими глазами. Вела себя всегда скромно, улыбалась только кончиками губ. Говорила тихо, ходила по дому почти бесшумно. Как можно заподозрить такую в подлости и измене?