Избранные стихи

Избранные стихи

Мой перевод стихов трёх английских поэтов. Их стихи должен читать каждый. На сегодня это самые современные переводы. Надеюсь почитатели, фанаты этих поэтов будут довольны. Они смогут сравнить мой перевод с английским оригиналом и подстрочником. Успехов вам!

Жанры: Старинная литература, Зарубежная поэзия
Цикл: Не является частью цикла
Год публикации: 2018

Читать онлайн Избранные стихи


избранные стихи


Бёрнс Роберт


(1759– 1796 гг.)


Шотландский поэт. Родился в деревне Аллоуэй, близ города Эр в Шотландии, в бедной крестьянской семье. Писать стихи начал с 15 лет. Поэтическое творчество совмещал с работой на ферме, затем с должностью акцизного чиновника (с 1789 г.). Сатирические поэмы. «Два пастуха» и «Молитва святоши Вилли» распространялись в рукописи и укрепили за Бёрнсом репутацию вольнодумца. Первая книга «Стихотворения, написанные преимущественно на шотландском диалекте» сразу принесла поэту широкую известность.


Бёрнс подготовил к печати шотландские песни для эдинбургского издания «Шотландский музыкальный музей» и «Избранное собрание оригинальных шотландских мелодий».


На основе фольклора и старой шотландской литературы он создавал самобытную и современную по духу и содержанию поэзию.


Творчество Бёрнса («Честная бедность» и др.) утверждает личное достоинство человека, которое поэт ставит выше титулов и богатства. Стихи во славу труда, творчества, веселья, свободы, бескорыстной и самоотверженной любви и дружбы соседствуют в его поэзии с сатирой, юмор, нежность и задушевность – с иронией и сарказмом. Стихи Бёрнса переведены на многие языки мира. Бёрнс скончался 21 июля 1796 года в Дамфрисе. Ему было всего 37 лет.


Баллада Роберта Бернса “Джон Ячменное Зерно” – жемчужина мировой поэзии.  На протяжении двухсот лет существования оригинала он несколько раз переводился на русский язык. Ниже мой вариант перевода.


"John Barleycorn"


There was three kings unto the east, Three kings both great and high, And they hae sworn a solemn oath John Barleycorn should die.



They took a plough and plough'd him down, Put clods upon his head,


And they hae sworn a solemn oath John Barleycorn was dead.



But the cheerful Spring came kindly on, And show'rs began to fall;


John Barleycorn got up again, And sore surpris'd them all.



The sultry suns of Summer came, And he grew thick and strong;


His head weel arm'd wi' pointed spears, That no one should him wrong.



The sober Autumn enter'd mild, When he grew wan and pale;


His bending joints and drooping head Show'd he bagan to fail.



His colour sicken'd more and m He faded into age;


And then his enemies began To show their deadly rage.



They've taen a weapon, long and sharp, And cut him by the knee;


Then tied him fast upon a cart, Like a rogue for forgerie.



They laid him down upon his back, And cudgell'd him full sore;


They hung him up before the storm, And turn'd him o'er and o'er.


They filled up a darksome pit With water to the brim;


They heaved in John Barleycorn, There let him sink or swim.



They laid him out upon the floor, To work him further woe;


And still, as signs of life appear'd, They toss'd him to and fro.



They wasted, o'er a scorching flame, The marrow of his bones;


But a miller us'd him worst of all, For he crush'd him between two stones.



And they hae taen his very heart's blood, And drank it round and round;


And still the more and more they drank, Their joy did more abound.



John Barleycorn was a hero bold, Of noble enterprise;


For if you do but taste his blood, 'Twill make your courage rise.



'Twill make a man forget his woe; 'Twill heighten all his joy;


'Twill make the widow's heart to sing, Tho' the tear were in her eye.



Then let us toast John Barleycorn, Each man a glass in hand;


And may his great posterity Ne'er fail in old Scotland!



Подстрочник баллады.


Жили на востоке три короля,


Три короля великих и высоких,


И они поклялись торжественной клятвой,


Что Джон Ячменное Зерно должен умереть.



Они взяли плуг и вскопали им землю.


Засыпали комьями голову Джона


И поклялись торжественной клятвой,


Что Джон Ячменное Зерно должен умереть.



Но пришла добрая веселая Весна,


Вам будет интересно
«Гиперион» – незаконченная поэма о торжестве олимпийских богов над предшествовавшим им поколением титанов. Написана с конца 1818 года до весны 1819 года, когда поэт ухаживал за своим младшим братом Томом, умершим от туберкулеза в декабре 1818. Монументальностью стиля поэмы, горечью и пафосом ее диалогов «Гиперион» отчасти напоминает «Потерянный рай» Мильтона....
Читать онлайн
Первый том четырехтомного издания, представляющего в лучших переводах самую знаменитую часть творчества поэтов, собранных в уникальных антологиях – однотомной «Антологии антологий. Поэты США» и трехтомной «Антологии антологий. Поэты Великобритании»....
Читать онлайн
*Всегда на треть объём моих стиховиз внешних импульсов любви.Ещё на треть из сладких сноввсё остальное – глубина души....
Читать онлайн
Мой перевод стихов четырёх английских поэтов. Эти стихи должен прочитать каждый. Надеюсь, почитатели, фанаты этих поэтов будут довольны. Они смогут сравнить мой перевод с английским оригиналом и переводами лучших русских поэтов. На сегодня это самые современные переводы. Байрон оказал огромное влияние, как на английскую, так и на русскую литературу. Его имя дало название целому поэтическому движению. Переводами его стихов занимались лучшие русские поэты. Сегодня некоторые переводы выглядят архаи...
Читать онлайн
Мне захотелось показать осень по новому, по своему. Не такую, как в стихах Пушкина: пышное природы увяданье. И не есенинскую, которая за всех, кого любил и бросил, листвою плачет на песок. Осень сказку. Пейзажи зримы и ясны, как акварели. Залюбуешься. Для любящих Марину Цветаеву цикл стихов, ей посвящённых. Прекрасные переводы Гёте, Бернса, Рильке, Киплинга, Китса несомненно порадуют почитателей этих поэтов....
Читать онлайн
В книге впервые собрано научное наследие Евгения Абрамовича Тоддеса (1941–2014). Избегавший любой публичности и не служивший в официальных учреждениях советской и постсоветской эпохи, он был образцом кабинетного ученого в уходящем, самом высоком смысле слова. Работы Е. А. Тоддеса, рассеянные по разным изданиям (ныне преимущественно малодоступным), внятно очерчивают круг его постоянных исследовательских интересов. Это – поэтика и историко-философские воззрения Пушкина и его современников (Батюшко...
Читать онлайн
Журнал «А-Я» – уникальный журнал неофициального русского искусства, выходивший в Париже в 1979–1986 годах. Это неподцензурное издание не только познакомило западного зрителя с творчеством русских андерграундных художников, но и создало язык новой художественной критики. Редакторы – Александр Сидоров (псевд. Алексей Алексеев, Москва) и Игорь Шелковский (Париж) – готовили журнал по переписке, обмениваясь материалами через границу полулегальными способами с помощью добровольцев. На страницах журнал...
Читать онлайн
Журнал «А-Я» – уникальный журнал неофициального русского искусства, выходивший в Париже в 1979–1986 годах. Это неподцензурное издание не только познакомило западного зрителя с творчеством русских андерграундных художников, но и создало язык новой художественной критики. Редакторы – Александр Сидоров (псевд. Алексей Алексеев, Москва) и Игорь Шелковский (Париж) – готовили журнал по переписке, обмениваясь материалами через границу полулегальными способами с помощью добровольцев. На страницах журнал...
Читать онлайн
Книга Михаила Ямпольского – запись курса лекций, прочитанного в Нью-Йоркском университете, а затем в несколько сокращенном виде повторенного в Москве в «Манеже». Курс предлагает широкий взгляд на проблему изображения в природе и культуре, понимаемого как фундаментальный антропологический феномен. Исследуется роль зрения в эволюции жизни, а затем в становлении человеческой культуры. Рассматривается возникновение изобразительного пространства, дифференциация фона и фигуры, смысл линии (в том числе...
Читать онлайн
Имя древнекитайского мыслителя Лао-цзы, жившего в Китае в VI–V вв. до н. э., можно перевести как «Старый ребенок». (Хотя этот иероглиф можно перевести и как «Старый мудрец».) Лао-цзы является основоположником древнекитайского учения, суть которого изложена в трактате «Дао дэ цзин». В книге представлен первый перевод трактата Лао-цзы, сделанный в 1894 г. японским ученым, толстовцем, выпускником семинарии при Российской духовной академии в Токио Кониси Масутаро, в крещении Даниилом Петровичем Кони...
Читать онлайн
Хитрец по имени Тартюф, прикинувшись святошей, пользуется доверием хозяина и прибирает к рукам весь дом. Казалось бы, все это видят – но только не господин Оргон и его матушка, которым «благочестивый ученый» стал ближе всех родственников. Благодаря бессмертной комедии имя Тартюф стало нарицательным.Господин Журден страстно мечтает попасть в высшее общество. Для этого он изо всех сил пытается подражать дворянам: заказывает портному костюмы, которые на самом деле выглядят нелепо; берет уроки музык...
Читать онлайн
В этот сборник входят самые известные сказки Шарля Перро, знакомые каждому ещё с раннего детства.Книга публикуется на французском языке и в переводе Ивана Сергеевича Тургенева, который первым познакомил российского читателя с произведениями знаменитого сказочника.Тургеневу удалось сделать всеми любимые в Европе произведения такими, какими мы привыкли их видеть. Он смягчил французскую жесткость XVII века, не лишив сказки своей уникальности, незатейливости и узнаваемости. Каждый, открывший книгу, ...
Читать онлайн
В сборник вошли прозаический цикл «Записки вдовца» и избранные стихотворения в переводе Ф. Сологуба.В формате a4.pdf сохранен издательский макет книги....
Читать онлайн
Доктор Надин Бёрк Харрис, известный врач, оказывающий помощь детям с психологическими травмами, проводит глубокое исследования по выявлению связи между неблагоприятным детским опытом и развитием заболеваний. Это трогательная история, в которой Надин показывает судьбы маленьких и взрослых героев, а также делится собственной скорбью. Стараясь забыть тяжелое детство, мы играем в опасную игру, так как тело и мозг помнят все. Подавленные эмоции проявляются болезнями и неадекватными реакциями. Наша за...
Читать онлайн
Книга содержит сборник стихов о различных событиях из жизни автора, и поэм о прекраснейших местах и городах их истории и их описание в стихотворной форме, и поэм – сказок о силе Русских богатырей и Греческой мифологии. Иллюстрации к книге и обложку автор создал сам на фотошоп....
Читать онлайн
Жаркое лето в деревне у тётушки-«ведьмы», первая любовь, беззаботная юность… Сказка, в которую хочется вернуться. Но годы спустя Марго живёт обычной жизнью: муж, работа, мечты об отпуске.И вдруг эта жизнь рушится, как карточный домик: муж исчез, оставив огромный долг, работы нет, а отпуск в Аргентине уже не светит. Судьба ведёт Марго назад, в то же самое место, в тот же деревенский дом, который она наследует.Только вот время там уже не то, и люди изменились: вместо милой тётушки – сумасбродный с...
Читать онлайн
На что только не пойдет отчаявшаяся женщина, которая очень хочет иметь семью. Например, изменить своим принципам, и совершить то, на что бы никогда не решилась будучи "в трезвом уме и светлой памяти", пойти на поводу событий, которые предлагает сама жизнь – а почему бы и нет?.....
Читать онлайн