* * *
- Дзынь! - заканчивается
лето.
Такое короткое. Не успеешь
поприветствовать, расцеловать, усадить, попотчевать по-человечески,
а уже спеши-прощайся и с пылким дыханием жаркого ветра на вершине
сопки, и с ладонями полуденного солнца на голых плечах, и с
дрожащими звездочками ветрениц, рассыпанных по зеленой тундре, и с
волшебно долгими сумерками белых ночей... Вот-вот зажжет травы
осенним пламенем руска, но ненадолго: не успеют они сгореть, как
ночным морозом на Инари упадет каамос, прижмется к земле, обхватит
своими студеными объятиями и тьмой, и останется на много, много
дней зимы.
В душу скользнул холод, свернулась
клубком на сердце метель, свет померк; Каарина поежилась, но
вздрогнула от резко ткнувшего в глаз солнечного луча. Жмурясь,
заслонилась ладонью, обозревая свои владения с хлипкого балкона
полуразрушенного здания будто впервые: тундра цветет и
пахнет, и птичьи базары все еще живы, трава шепчется там внизу, под
бесстрашно свешенными наружу загорелыми ногами, воздух все еще чуть
горяч и приятно ласкает поцелованную летом щеку: лето пока еще
здесь. Девочка прыснула смехом, мотнула головой и принялась за
растрепавшуюся светлую косу. Примечтается же.
А впрочем, нет худа
без добра, подумалось ей: когда приходит каамос, Нура закрывает
придорожную харчевню от посетителей - да и кто рискнет
путешествовать в полярную ночь - и шьет лоскутные одеяла или
вышивает бисером кошельки при таинственном свете лампады. Камин
весело трещит припасенными дровами, из закромов достан морошковый
ликер, на медвежьей шкуре тепло и уютно: как раз чтобы зачитать
очередную книгу до дыр... Кайя тряхнула распущенными волосами, и те
весело разметались по спине, щекоча открытую шею и плечи. И тогда
Нура не скажет: "Каарина, опять мечтаешь? Бегом к печи! Где
пропадала?".
Нура - это мама. Высокая, сильная и
заботливая. Как она ни ругается, что Мерула Альба пропадает в
заброшенной библиотеке на краю деревни, все равно она любит свою
чудную дочку всем сердцем.
"Мерула Альба" - так Каарину
окрестили в деревне. С легкой руки Олава Виртанена, дразнившего ее
“белым дроздом”. А чтоб красноречивей быть, так на латыни
где-то нашел. Скучно жить в деревне - у людей здесь на все готовый
ответ. А где ответа нет, там и вопроса. Им не придет в голову
спросить: "Почему небо синее? А такое же ли оно синее, если взмыть
в него птицей? А что там, за голубым оком озера Инари?". Зачем им?
Ведь они знают все. Ведь они - не белые дрозды. Единственное чудо,
которое им нужно - леденцовые петушки на палочке, и то до десяти
лет. Они все видели, все знают. Кроме самого интересного. Кроме
Арне Леннокса.
Арне Леннокс - о нем Кайя вычитала в
газете семнадцатилетней давности, самой свежей из сохранившихся в
архивах. Подающий надежды ученый, изобретатель, друг Русского
Географического общества, основатель университета. Благодаря ему
далекий Гельсингфорс на юге столь красив на том фотоснимке.
Полярной ночью на улицах зажигаются фонари, а чтобы прогнать холод
каамоса и сварить травяной чай, достаточно повернуть резную
вертушку - и никакой тебе рубки дров. Увы, самое великое чудо
деревни Инари заключается в прилетающем раз в неделю паролете
с почтой. Вот бы взлететь на нем однажды и стать Мерулой Альбой
по-настоящему...
Кайя закрыла глаза, откинув голову
назад. Прелый запах приближающегося вечера уже тянул из-за
горизонта свои призрачные руки к полуразвалившемуся дому давно
пропавшего чудака-книголюба, к пшеничным волосам его частой
маленькой гостьи, к кипящей жизнью лапландской деревушке. Там
возвращаются с озера рыбаки и начинается жарка да вяленье впрок
свежепойманных налимов и щук; там, весело перекрикиваясь, бежит
молодежь из лесов с полными лукошками, чтобы варить варенье, морс,
кисель из клюквы, толокнянки, костяники, брусники; там матери и
дочери толкут сосновую кору, сушат листья на чай, готовят ужин, и
все спешат, спешат успеть до заката сегодня, до полярной ночи
зимой, до старости в бренной жизни…