Джейсон
Не знаю, зачем меня понесло в рубку.
Скучно. А местный капитан… Ему вообще до фени, кто и где находится.
Я к такому не привык и все еще нахожусь в состоянии некоторого шока
после своего перевода в новую команду. Будь мои прежние командиры
похожими на капитана Гроупса, не было бы ни строгих выговоров, ни,
собственно, этого позорного перевода. Зато был бы пивной живот и
приличный уровень деградации. Но у всего свои недостатки.
«Риган, ты должен благодарить бога
за то, что вообще не вылетел из Галактической полиции! Поэтому
закрой рот и принимай новое назначение», — последнее, что я слышал
от прежнего начальника. Так что, может, Гроупс и правда не так
плох.
— О, привет, Джейс! — радуется мне
первый пилот.
— Привет, старик, — здороваюсь и
занимаю место его сменщика (в этом полете — сменщицы).
Разваливаюсь в кресле, сползая по
его спинке вниз. Сейчас бы еще бокальчик с чем-нибудь, чего в рубке
наверняка нет, и хороший фильм. Впрочем, обзорный экран тоже ничего
— красиво.
Раш следит за мной взглядом.
Усмехается, от чего по его массивной фигуре проходят волны,
заметные даже под плотной тканью темно-фиолетовой формы. На широком
коричневом лице мерцают блики от подсветки панели управления.
Мы с Рашем старые знакомые. Правда,
каким ветром его занесло из элитного подразделения, где мы раньше
служили, сюда, мне неизвестно. Моя собственная запись в документах
о переводе гласит: «Неуважение к старшим по званию». Раш же
исполнителен и дисциплинирован до мозга костей, и пилот от бога.
Ума не приложу, за что его выдворили из элиты. Но лезть в душу не
хочу, поэтому вопросов не задаю.
— Джейс, ты как на курорте! —
по-доброму возмущается сослуживец.
— А я и есть на курорте, — отзываюсь
со вздохом. В доказательство своих слов сползаю по спинке кресла
еще ниже и водружаю одну ногу на другую.
Курорт курортом, а скука
смертная.
Там, где я служил прежде,
прохлаждаться было некогда: вечные погони, высадки на планеты и
станции, поиск и задержание преступников, чаще — с сопротивлением и
беготней. Было куда веселее. Но нужно же где-то пересидеть, пока
начальство сменит гнев на милость.
Раш косится на меня, качает головой
и снова поворачивается к обзорному экрану. Его массивные темные
пальцы с более светлыми подушечками легко летают над
голографической клавиатурой, вызывая на экран увеличенные участки
космоса.
Некоторое время тоже бездумно смотрю
в экран. Там нет ничего, требующего внимания, однако врожденное
чувство ответственности не позволяет Рашу бросить это занятие, не
просмотрев все пространство вокруг судна, как и положено по
инструкции.
Так и сижу, время от времени
переводя взгляд с «обзорки» на пилота.
Раш, с его коричневой кожей и
королевскими объемами тела, напоминает мне земного моржа. Для
полного сходства не хватает только усов и бивней. Сослуживцы давно
гадают, как Раш, становясь с каждым годом все больше, до сих пор
помещается в кресле пилота, и ждут, когда же старый служака уйдет
на пенсию. Они его плохо знают — старик Раш из тех, кого вынесут от
пульта управления только вперед ногами. По своей воле он никогда не
уйдет.
— Тебя, кстати, Китти искала, —
сообщает Раш через некоторое время, закончив обзор окрестностей и
повернувшись ко мне вполоборота.
Морщусь. Лучше бы составила старику
компанию и ради приличия хотя бы иногда обреталась на своем месте
второго пилота. Но кресло у нее удобное.
— Скажи ей, что я вышел в космос
пройтись, — прошу, отмахиваясь.
Впрочем, не лучшая идея: с ее
уровнем интеллекта не исключено, что Китти решит, будто по вакууму
и правда можно гулять, и выйдет в шлюз «подышать».
Пилот громогласно смеется, снова
сотрясаясь всем телом.
— Помнится, еще две недели назад ты
сам искал с ней встреч.