- К-как? Откуда? - взор
светло-зелёных глаз парня метнулся к входной двери.
- Не стоит, - отмер Лиам,
над ладонью боевого мага заплясали алые язычки.
- Лорд Кенсингтон, не
нужно. Присядьте, Даррен. Я не собираюсь вас пленять и сдавать раббатам.
Неистинный судорожно
сглотнул, острый кадык дёрнулся вниз и быстро вернулся на место, его глаза были
полны страха.
- У меня целое
двухэтажное здание таких как вы. У всех них есть еда и занятие по силам. Никого
не держим против воли, в любой момент они могут уйти куда хотят, на все четыре
стороны. Только пока ни один так и не покинул Друидор.
- Леди Йорк, - через
минуту томительной тишины, заговорил молодой человек, - я правильно понимаю: вы
освободили неистинных из лап святош?
В залу вошла Агнесса, за
ней следом ещё несколько служанок. В руках девушки держали увесистые деревянные
подносы, заставленные тарелками разной глубины и величины. По помещению тут же
поплыли соблазнительные ароматы свежеиспечённого хлеба, жареного мяса и
душистого, пахнущего летом травяного взвара с медовой ноткой. Расставив
угощения, женщины шустро удалились.
- Я попросила лорда Лиама
отыскать ловца, и у него это получилось. На следующий же день он рассказал мне
о вас, где вы остановились, как он вас поймал, и что именно вы ему пообещали. Я
ждала нашей встречи, но вы так и не пришли. Но, главное, что всё же решились, -
ответила на часть не высказанных Дарреном вопросов. - Однажды я отправилась в
Заворожённый лес иногда, знаете ли, нравится мне побродить ночью в таинственных
местах…
- Полных опасностей, - не
смог промолчать наставник. - И неоправданно рисковать своей жизнью. Всё ещё
точно не решил, это некая подростковая глупость, или тонкий расчёт и вы
провидица? - покачал головой колдун.
Я стрельнула в него
недовольным взглядом, на что Лиам шутливо приподнял раскрытые ладони, будто
сдаваясь.
- Не стесняйтесь, ешьте,
- кивнула я гостю на полную тарелку снеди. - Не то остынет.
- Спасибо, вот только
кусок в горло не лезет, - пробормотал юноша, но ложку взял.
- Иду я такая по красивой
поляне, с ковром из белого снега, и слышу… - продолжила рассказ я, все
присутствующие затаили дыхание внимая. А гость так и вовсе превратился в слух.
- Потрескивание. Жуть какое пугающее, но интригующее. Я решилась и пошла дальше.
За очередным вековым гигантом нашла ваш горшок, Даррен. А над ним зависла самая
настоящая фея. С её крылышек слетала разноцветная, словно радуга, пыльца, падая
прямо в горлышко сосуда. Естественно, я не могла оставить существо в ожидании
своей участи, а точнее, того, кто эту ловушку установил. Знаете почему?
Вопрос был неожиданным,
юноша моргнул, прогоняя видение пленённой волшебной сущности и, отрицательно
покачав головой, ответил:
- Нет.
- Потому что поймать её
мог злоумышленник. Много ли в моём городе мест, где можно достать высушенную
тушку феи? Вообще нигде! Значит, ловец прибыл издалека с очень редким
ингредиентом. И есть большая вероятность, что замыслил что-то нехорошее. Я
сразу же подумала о безопасности своих людях, о себе самой.
- Я и не думал причинить
вред кому-то в Друидоре! Моя цель - раббаты Гольевской святости! Я сбежал
оттуда, чудом, но смог, а вот моя сестра… Она осталась там… Зато, я смог
выкрасть у них заветный порошок! Весь! И сразу бухну всё в горшочек, чтобы уж
наверняка приманить фею.
Я задумчиво смотрела на
собеседника, оценивая всё им сказанное.
- Как вы поняли, что
Даррен неистинный, я не буду спрашивать, - вдруг заговорил Кенсингтон. - Но
откуда узнали, что он беглый недомаг?
Я поморщилась на
последнем слове, но поправлять не стала, просто ответила:
- На шее следы от
ошейника.
- Н-но, позвольте, они
зажили, почти не видны, - удивился парнишка, зачерпнул ложку густой наваристой
похлёбки и отправил в рот. Я смотрела, с каким наслаждением он ест, и сама
почувствовала голод.