Инга
Маленький носик сопит тихонько. Невесомые кудряшки раскиданы по
подушке. Лиза похожа на миленького ангела с картин Микеланджело.
Она так ждала полуночи, чтобы загадать желание, но всё-таки
заснула. Я оставляю в носке у камина коллекционную куклу, которую
она хотела. Сожалею только, что её отец не смог приехать на
Рождество. Как всегда, перед Новым Годом у него много работы. Я
вспоминаю события прошлого декабря и не могу не улыбнуться. Кто бы
мог подумать, что у меня, карьеристки, что даже замуж не
собиралась, неожиданно появится семья: муж и маленькая дочка?
***
Мама всегда мечтала, чтобы я выучилась на переводчика и вышла замуж
за какого-нибудь богатого иностранца. В представлении её, выросшей
в девяностые, это был способ выбраться из безденежья и жизни от
зарплаты до зарплаты с ипотекой и очередями на льготный детсад. Она
хотела для меня красивой и лёгкой жизни, потому не пожалела денег
на репетиторов и обучение, хоть это и обходилось ей тяжёлым трудом.
В конце концов её мечта отчасти сбылась — я стала переводчиком.
Однако с иностранным замужеством как-то не задалось. Меня увлекла
карьера, и стало не до романтических знакомств. Как переводчик
широкого профиля, я часто выезжаю за границу для участия в
семинарах и переговорах. Могу подолгу не появляться дома. А в
перерывах между работой мне необходимо всё время практиковаться —
такова судьба большинства устных переводчиков.
Впрочем, на жизнь мне жаловаться не приходится. Пусть я не
замужем, но у меня долгие серьёзные отношения. Давид, мой мужчина,
человек серьёзный и обеспеченный. Порой, конечно, требовательный,
обижается, что я провожу с ним мало времени. Но за несколько лет я
уже научилась не воспринимать его угрозы всерьёз.
— Инга, какие у тебя планы на новый год? — мой руководитель
Ника, улыбаясь, прищуривается.
Я понимаю, что спрашивает она не любопытства ради и всё равно
говорю:
— Хотите вместе отпраздновать, Ника Андреевна?
Та в ответ улыбается ещё шире.
— Я твоей компании всегда рада, ты же знаешь, — отвечает она
уклончиво. — Но спрашиваю я по другому поводу. Есть предложение от
одной нашей киностудии поработать с каким-то голливудским
актёром.
Я удивлённо вскидываю брови. Обычно если речь идёт об
иностранных актёрах у нас, то это скорее всего кто-то немолодой, из
так называемой старой гвардии. Тех, кто был популярен когда-то в
девяностые, наши киноделы зовут ради имени и ностальгии зрителя. Но
даже с таким актёром поработать для переводчика — это большая удача
и хороший пункт в резюме. Так что на месте Ники говорить «какой-то
актёр» я бы не стала, даже если речь идёт о ком-то давно позабытом
и непопулярном. Но у неё подход несколько иной, она с клиентурой не
контактирует напрямую. А потому я решаю не поправлять её и просто
интересуюсь, что же там за актёр.
— Ричард Долсон, — произносит она едва ли не по слогам. Я смотрю
на неё ошеломлённо и не верю, что она всё это серьёзно.
— Вы смеётесь надо мной? — спрашиваю я с подозрением. Та даже
обижается немного.
— Нет. С чего бы? А что, он такой известный? — на лице Ники
появляются сомнения.
— Один из самых перспективных в Голливуде сейчас, — отвечаю я,
всё ещё с трудом веря, что она ничего не слышала о Долсоне.
— Так значит, ты согласна? — продолжает она, возвращаясь к
первоначальной теме разговора.
— Господи, конечно, согласна! — отвечаю я не задумываясь. Шанс
познакомиться с таким интересным человеком выпадает раз в
жизни.
— Но тебе скорее всего придётся встречать Новый год в Питере.
Это не проблема?
Ника выжидающе складывает руки на груди.
— В Питере? — задумчиво повторяю я.
— Ага, — кивает она. — Съёмки будут там проходить.
— Не проблема, — неуверенно отвечаю я, представляя себе будущий
разговор с Давидом. Он будет в бешенстве. Сто процентов.