Сквозь оконце кареты виднелось поместье Спенсеров. Серые стены, увитые плющом, словно хранили вековую тайну. Тяжёлые дубовые ворота, охраняемые каменными львами, казались неприступными.
Чем ближе подъезжала карета, тем отчетливее слышался шум фонтана, бьющего в самом центре ухоженного парка. Аккуратные клумбы, переливающиеся яркими красками, контрастировали с суровой архитектурой поместья. Воздух был наполнен ароматом роз и свежескошенной травы.
На ступенях главного входа появилась милая дама, одетая в строгое платье с цветным фартуком. Её лицо было непроницаемо, но в глазах читалось лёгкое любопытство.
– Добрый день, мисс, – улыбнулась мне дама.
– Добрый, – я старалась держать осанку и нейтральное лицо.
Внутри поместья царил полумрак. Старинная мебель, покрытая бархатом, словно впитывала свет. На стенах висели портреты предков Спенсеров, их строгие взгляды, казалось, следили за каждым движением. В камине потрескивали дрова, наполняя коридор теплом и уютом.
– Добро пожаловать в поместье Спенсеров, мисс. Как добрались?
– Благодарю. Дорога оказалась легче, чем ожидалось.
– Давайте пройдём в столовую и обговорим ваши условия работы.
Мы обошли множество коридоров, прежде чем дошли до места. Столовая оказалась маленькой и тёмной. По всей видимости, это была столовая прислуги. Мадам зажгла несколько дополнительных свечей и уселась за стол. Я сняла шляпку и положила её на стол.
– Прошу вас, присаживайтесь. Меня зовут Адель Фижм.
Ещё минуту мы смотрели друг на друга. Это оказался мысленный диалог. Она словно изучала, какой я человек.
– Мисс Люси Спенсер просыпается достаточно рано – на рассвете, так что вам придётся вставать ещё раньше. Она достаточно хорошо владеет французским языком, эти уроки можно сократить. Уделите внимание чтению, это ей даётся с трудом.
– Конечно.
– Думаю, вы справитесь, мисс. Я также велела подготовить для вас комнату в восточном крыле поместья. На мой вкус, мебель там более изысканная.
– Благодарю, но разве это не крыло мистера? – моё лицо было всё так же невозмутимо.
– Да, но сэр Спенсер редко бывает в поместье, и он сам велел оставаться всем в этом крыле.
Ещё некоторое время мы обсуждали уроки для мисс Спенсер, расписание дней недели и моё образование. Когда наш диалог был окончен, мадам проводила меня до спальни.
– Ваша опочивальня, мисс, – она открыла деревянную дверь и передо мной оказалась большая комната.
Двухместная кровать с прикроватной тумбочкой, которую освещал камин, оказалась чудесной. Мягкий тюль обволакивал оконце, а рядом стоял большой шкаф. На стене висели картины в светлых оттенках, на которых были изображены ангелы.
– Благодарю, мадам, – я была не в силах удержать своё восхищение, и моя улыбка выдала себя.
– Ох, милочка, можно просто – мисс, ведь я всего лишь экономка, – её губа так же дрогнула в улыбке.
– Простите, я подумала, вы относитесь к семейству Спенсеров, – я почувствовала, как мои щёки начинали розоветь от смущения. – позвольте обращаться к вам иначе.
– Как вам угодно, – я замечаю, как её морщинистые от старости щёки зарумянились. – Не буду вам мешать, располагайтесь.
Я проводила взглядом экономку и села на кровать. Можно было выдохнуть. Длительная поездка позади. Пружины приятно проседали под моим весом, обещая крепкий сон. Я откинулась на мягкие подушки, вдыхая аромат лаванды, исходящий от накрахмаленного белья. Впервые за долгое время я почувствовала себя в безопасности.
Раздевшись, я надела лёгкую ночную сорочку и села в кресло у камина. Тепло согревало мои озябшие пальцы, а потрескивание дров умиротворяло. Я достала листок с карандашом и принялась писать расписание занятий для мисс Спенсер. Первые дни будут ознакомительные, так что занятий будет минимум. К тому же, моё желание прогуляться по дивному саду брало надо мной верх.