Оливер многое бы отдал за возможность
одновременно находиться сразу в двух местах. Невероятно удобно, а
главное, решает многие проблемы. Отчего люди не наделены такой
способностью?
Вот прямо сейчас такое умение
непременно бы ему пригодилось. Он стоял на незнакомой улочке,
петлявшей вдоль липнувших друг к другу невероятно высоких домов. Их
верхние этажи, словно подталкиваемые любопытством, нависали над
вымощенной гладко-серым булыжником мостовой, закрывая вечернее
солнце. Вокруг, несмотря на тишину и видимое спокойствие, царила
недобрая атмосфера. Ощущение чего-то нехорошего, явный предвестник
беды, буквально пропитало воздух, словно влага в дождливую
погоду.
Оливер, однако, ничего этого не
замечал. Он столкнулся с необычайно сложной дилеммой и, не зная,
как ее решить, мечтал разорваться надвое. Но при условии, что
каждая половина останется живой и будет превосходно себя
чувствовать. Он стоял и никак не мог определиться, полностью
погрузившись в свои мысли.
В такое состояние его ввели два
обычных магазина. На взгляд любого проходящего мимо человека, они
ничем не отличались друг от друга. Разница заключалась лишь в том,
что один находился на правой стороне улицы, а второй – на левой.
Первый назывался «Лавка древностей. Антиквариат, старинные
рукописи, артефакты». А второй – «Магазинчик всего и вся. Книги,
манускрипты, редкие папирусы». Для чего их хозяевам понадобилось
открывать два, по сути, одинаковых заведения так близко один от
другого, Оливер не знал. Он и не задавался таким вопросом. Его
больше волновало, в какой зайти в первую очередь. Ситуация
выглядела глупо, но Оливер на полном серьезе никак не мог
определиться. Казалось бы, в чем тут проблема? Сперва направиться в
тот, что справа, а после – в тот, что слева. Или наоборот? В одном,
судя по названию, находится множество интереснейших книг. Зато в
другом продаются артефакты и антиквариат. Оливер застыл, понимая,
что ему с каждым мгновением все трудней сделать выбор.
Рядом подал голос заскучавший
Рэнделл. Он являлся волшебным существом, или, как их называли
колдуны из Манталы, твидлом. Волк днем, ночью он превращался в
сычика. Оливер встретил Рэнделла на ярмарке в своем родном городе
Лавиния, когда убегал вместе с сестрой от местных хулиганов. Именно
знакомство с твидлом положило начало приключениям, благодаря
которым Оливер сейчас находился в Массалии. Он сблизился с
Рэнделлом, найдя в нем замечательного собеседника и верного
друга.
Волк устало засопел и с надеждой в
голосе поинтересовался:
– Может, на сегодня хватит? Вернемся
сюда завтра.
«Завтра? Да ни за что!» – Оливер,
когда дело касалось книг и редких вещей, не ведал усталости,
забывая о времени и прочем, включая еду и сон.
Однако вопрос друга все же возымел
действие. Опасение уйти отсюда прямо сейчас и так и не узнать, что
находится в тех магазинах, помогло Оливеру определиться. Стряхнув
оцепенение и поправив висевшую на плече сумку с купленными сегодня
книгами, он направился к входу в «Лавку древностей». Волк,
вздохнув, потрусил следом.
Открыв дверь, Оливер шагнул внутрь. В
первый момент он ничего не увидел, лишь окутавший его со всех
сторон полумрак. После солнца, светившего на улице, глаза с трудом
привыкали к темноте. Позади настороженно засопел Рэнделл, видимо, и
его острый взгляд ничего не мог разглядеть.
Пройдя немного вперед, Оливер наконец
различил смутные очертания стеллажей. Высокие, выше человеческого
роста, они многочисленными рядами уходили в глубь помещения. Рядом,
на полу и на низких подставках, красовались пузатые вазы,
расписанные непонятными рисунками амфоры, прекрасные статуи. В
проходах на круглых столиках виднелось оружие: мечи, кинжалы,
кривые сабли; тонкие, словно иглы, шпаги; длинные ножи; острые, как
лезвие, стилеты.