— Лунная кошка, — грузная неопрятная женщина стукнула печатью по
моим документам и небрежно их отпихнула, — дар —
утешение.
— Послушайте, здесь какая-то ошибка, — я подхватила тонкую
жёлтую книжку и попыталась вернуть ее смотрительнице врат. — В
нашем роду не было никого со странностями, только обычные люди.
Какая кошка? Я все та же Ребекка Коул, урождённая
Марвейн.
— Были маги, но перед тобой не отчитывались. А теперь проваливай
и не задерживай очередь, урождённая!
Меня тут же попытался отпихнуть какой-то старик, но я уцепилась
за стол обеими руками.
— Мне некуда идти! Прошу, проверьте все ещё раз и дайте
пропуск!
— Гилл, отведи ее к зеркалу! — крикнула она куда-то в сторону. —
Следующий!
Ко мне подошёл дюжий детина в тусклых доспехах и грубо потащил в
другую комнату. Если зал, в котором заседали смотрители, был
громадным, шумным и очень душным, то здесь царили сумрак и
пронизывающий холод. Одна крохотная свеча дрожала огоньком пламени
рядом с большим, выше моего роста, мутным зеркалом. Точнее,
казалось, что оно мутное, пока детина не поставил меня прямо перед
ним.
Поверхность тут же пошла рябью, затем стала прозрачной и
безжалостно отразила реальность.
Все тот же темно-лиловый плащ, который папа подарил мне на
прошлый день рождения, по виду тонкий, но согревающий не хуже самой
толстой из шуб, когда это было необходимо. Из-под его края
виднелись кружева сорочки, в которой я ждала мужа, чтобы провести с
ним первую брачную ночь, а ниже — носки мягких домашних туфель.
Бежала я бестолково, накинув первое, что попалось под руку, совсем
не думала попасться ловчему в паре метров от дома. И до сих пор не
верила в свой магический дар.
Но зеркало отобразило на моей голове кошачьи уши и бледный
светящий полумесяц на лбу. Еще — опухшие от слез глаза и покрытые
красными пятнами щеки. Распущенные волосы успели спутаться и
растрепаться, я пригладила их, чтобы привести в порядок, но
стражник перехватил мою руку и вывел из комнаты, а дальше до ворот
и вышвырнул на площади.
Дагра, закрытый город магов, под лунным светом пугала. Острые
крыши домов, старые раскидистые деревья, крупные булыжники
мостовой, по которой уже давно не ездили повозки. Ещё — жутковатые
жители, для которых законы королевства были не писаны, а я понятия
не имела, как постоять за себя в случае чего. Потому что
благородной даме не положено сражаться за свою честь, жизнь или
здоровье. Для этого у нее есть охрана, отец, братья и муж. Я даже
не помню, чтобы выходила за пределы дома или академии без
сопровождения! Сейчас же оказалась в Дагре совсем одна. Как такое
могло случиться?
Долгие годы меня готовили к тому, чтобы стать хорошей женой для
уважаемого человека, и родные Винсента немало выложили за такую
невесту для своего сына. Ведь закончившая Первую королевскую
женскую академию жена считалась показателем благосостояния и
родовитости семьи. Нами гордились, о нас заботились, окружали
роскошью и достатком. Теперь же я потеряла право выходить из Дагры,
а семья Винсента наверняка потребует расторжения брака, уплаченный
за меня выкуп и сделанные им подарки.
Пока рубин в обручальном кольце ещё мягко светился изнутри,
подтверждая, что Ребекка Коул замужняя женщина, но уверена это
ненадолго.
И куда мне идти? Смотрительница и ловчий не посчитали нужным
дать какой-нибудь совет, но в Дагре наверняка есть прибежища для
подобных мне бедолаг. Пока я видела только темные провалы окон и
ворона, кружившегося прямо над моей головой.
Будто пьяный, он закладывал совершенно дикие виражи, затем на
скорости впечатался в ствол дуба и шлёпнулся на землю.
— Бедолага, — я подняла ворона и поморщилась от крепкого запаха
выпивки. Надо же, угадала! — Давай-ка посмотрим, не сломал ли ты
крыло.