Глава 1
тремя месяцами ранее…
Клэр не стала изменять своим привычкам и быстро спряталась в
затемненный альков. Прижав руку к животу, она взволнованно
задышала. Нужно успокоиться и лучше сделать это до того, когда
родители найдут ее здесь. Это неминуемо. Прием в самом разгаре,
многочисленные гости сновали по всему бальному залу. Кто-нибудь
непременно захочет уединения. Она ведь и сама поступила так, сбегая
от общего шума и переполоха. И от родительского давления.
К счастью, в углу стояло кресло, и Клэр уселась, вытянув ноги и
осторожно поправив маску на лице. Она не стала отступать от других
дам и выбрала маску, скрывающую только верхнюю половину лица. Была
ли она узнаваема в ней или нет, ее не интересовало. В остальном же,
в ее костюме не нашло бы ничего примечательного. Персиковое платье
и до жути неудобные бальные туфли. Клэр пошевелила пальцами,
морщась от тесноты. Она никогда к этому не привыкнет. А теперь в
этом больше не было нужды.
— Ты не поверишь, но я собираюсь сделать это. Решительно собираюсь,
а значит, переубедить меня никто не сможет.
Клэр резко выпрямилась и напряженно уставилась в темные плотные
портьеры. Она узнала голос женщины. Мисс Элоиза, одна из первых
красавиц, которой в голову бы не пришло проводить время, прячась по
углам. Она открыто и ловко презентовала свою красоту, получая и
принимая комплименты и внимание как данность. Клэр не знала, зачем
так поступила, но затаив дыхание, шагнула ближе к портьере, чтобы
лучше слышать разговор. Что-то внутри нее подсказывало, что
услышанное ей не понравится.
— Уверена, ты угодишь в неприятности, — тихо рассмеялась мисс
Джулия, которая всегда сопровождала Элоизу, — этот мужчина тебе не
по зубам.
Клэр вся обратилась в слух, одновременно подаваясь любопытству и
тут же ругая себя за подобную глупость.
Элоиза хрипло рассмеялась, подтверждая намек подруги.
— Это станет не просто моей победой, — задорно сказала она, — Я
отправила записку герцогу Дарему. Мы встретимся с ним в полночь,
когда настанет пора снимать маски. Никто не заподозрит моего
отсутствия, поверь.
Клэр прижала руку ко рту, заглушая собственный возглас.
Зажмурившись, она отступила назад, чтобы больше ничего не слышать.
Герцог Дарем. Она никогда не идеализировала этого мужчину, очень
хорошо зная, как он к ней относится. По какой-то ему одному ведомой
причине, он на дух ее не переносил. Но как оказалось, это совсем не
мешало ей испытывать к нему прямо противоположные чувства. Да, она
понимала, как глупо это было и как жестоко по отношению к самой
себе. Как можно симпатизировать тому, кто не скрывать к тебе
истинного отношения?
— И он согласился?
Клэр затаилась. Ее тоже заинтересовал этот вопрос. Почему-то…
— Ты знаешь, какая у него репутация. Он не откажется от приглашения
дамы, особенно если она сама идет ему на встречу, — заносчиво
проговорила Элоиза.
Даже Клэр в этом не сомневалась. Репутация герцога Дарема, так же
как и двух его друзей шла вперед них, и они активно способствовали
ее поддержанию своим безрассудным поведением.
Джулия рассмеялась.
— Я с нетерпением буду ждать твой рассказ. Узнаем, настолько ли
правдива слава о его репутации знаменитого любовника.
Пока Клэр приходила в себя, Элоиза и Джулия отошли от ее тайника.
Она не могла поверить, что они так спокойно обсуждали то, что
должно было происходить между мужчиной и женщиной, но только после
того, как священник произнесет над ними слова брачной клятвы.
Именно этому учила ее мать и Клэр воспитывалась в этих строгих
правилах. Но почему же для кого-то было так легко действовать
по-другому?
Клэр вздохнула и потерла лоб. Это уединение не принесло ей ничего
хорошего. Наверное, мама была права, настаивая на скором отъезде.
Будет лучше, если она сейчас уедет и забудет о том, что услышала.
Ее не должно волновать, с кем проводил ночь герцог.