Вторая книга дилогии. Первая
часть "Невеста на выход" доступна бесплатно (ищите в профиле
автора). Цикл "Лже-Невесты"
Глава 1
Три месяца спустя.
Англия
Карина
Лазурное море играет волнами,
облизывая раскаленный песок. Солнечные лучи нещадно поджаривают моё
тело, и я чувствую себя, как курица-гриль в духовке. Хочу
перевернуться, но силы покидают меня. Слышу над ухом противный крик
чайки, который каким-то чудным образом превращается в монотонное
пиликанье будильника. Отмахиваюсь от назойливой птицы – и та
отлетает в сторону, но почему-то со звяканьем металла. Удивление
длится секунду, так как моё внимание опять переключается на
невыносимую жару.
Чайка возвращается и нагло трясет
меня за плечо. Что?
– Просыпайся, спящая красавица! –
говорит по-английски. – Ты опаздываешь.
Пытаюсь рассмотреть очертания птицы,
но они расплываются, постепенно трансформируясь в красивое мужское
лицо. Голубые глаза, вздернутый нос, пухлые губы. Волосы отливают
рыжиной.
– Стив? – наконец выдаю я тоже
по-английски, просыпаясь. – Мне какой-то бред снился.
Пытаюсь встать, но сил почему-то нет
и наяву. Стивен хмурится.
– Ты в порядке? – участливо
спрашивает и берет меня за руку, помогая встать. Тут же меняется в
лице и кладет ладонь мне на лоб. – Ты вся горишь, Кэр! Заболела?
Следует показаться доктору.
– Думаешь? – неуверенно говорю я,
всё ещё находясь в какой-то прострации. – Ой, у меня же пары! Ты
почему меня раньше не разбудил? – спохватываюсь и резко встаю.
– Я пытался, но ты сначала скинула
будильник, а потом била меня руками, – обиженно произносит Стив,
надув губы. В такие моменты хочется его расцеловать: слишком мило
он выглядит.
– Я думала, ты – чайка, – забываясь,
говорю по–русски, потому что низ живота простреливает мерзкая боль,
и меня это безумно пугает.
– Что? – переспрашивает мужчина.
Я медленно возвращаюсь в кровать,
чувствуя на себе его обеспокоенный взгляд. Подумав, Стив убегает на
кухню и через минуту уже несет мне жаропонижающее и воду. Беру
стакан, но отказываюсь от таблеток.
Делаю глоток, однако в этот момент
боль возвращается, заставив меня согнуться. Вода льётся на пол, а я
хриплю:
– Стив, вызови скорую! – и
отключаюсь.
***
Открываю глаза, но вокруг всё
плывет. От запаха лекарств к горлу подкатывает тошнота. Часто
моргаю, пытаясь восстановить зрение, осматриваюсь вокруг. Бежевые
стены, огромное, на полстены окно, белоснежное постельное бельё,
тумбочка у кровати и кнопка для вызова медперсонала. О, нет!
Неужели я в больнице. Сердце бешено стучит, я пытаюсь приподняться,
но вовремя замечаю иглу в своей вене на сгибе локтя. Обречённый
стон вырывается из моей груди и разносится по палате.
Через некоторое время появляется
Стив и склоняется надо мной. Встревоженно смотрю на него, ожидая,
что он скажет.
– Не волнуйся, с малышом всё в
порядке, – видя мой страх, быстро сообщает мужчина, и я облегченно
прикрываю глаза. – Доктор что-то говорил о гриппе и нервном
перенапряжении, но я не очень понял... Главное, вас подлечат
немножко, всё будет хорошо, – успокаивает меня, улыбаясь.
– Ой, ты же из-за меня учебу
пропустил! – вздрагиваю я, зная, как важно для него
образование.
Стив учится со мной в одном
университете, но на два курса старше. Он такой же «грызун гранита
науки», как и я. Только я это делаю, потому что обещала отцу, а
Стив получает удовольствие от выбранной специальности. Как я
когда-то... В другой жизни...
– Я же старшекурсник, в отличие от
некоторых, – слегка щелкает меня по носу, – мне можно и
прогулять... Кэр? – зовет неуверенно. – Я очень испугался за тебя
и... позвонил твоей маме...
– Ты... что? – вскрикиваю на всю
палату. – Что ты ей сказал?
Стив виновато опускает голову, и я
всё понимаю без слов. Теперь Амелия знает о моей беременности и
наверняка уже летит в Англию. Я скрывала от нее свое «интересное
положение», зная, как она относится к незапланированным детям.
Вроде меня... Не хотела тратить силы и нервы на споры с ней, ведь
была уверена, что мама станет уговаривать меня избавиться от
ребенка и «не ломать себе жизнь».