(Поляна в густо заросшем уголок парка. На переднем плане, слева, виднеется большой пень. Справа – старое дерево с большим дуплом. На заднем плане – живая изгородь с проемом для старой решетчатой калитки. За калиткой открывается вид на лес, пронизанный яркими солнечными лучами. Стоит чудесное ясное утро, на деревьях появились золотистые листья, некоторые уже опали. Сцена окрашена в теплые тона и настраивает на поэтический лад.
ЮЭТТ пожилой слуга в ливрее, открывает калитку ПРЕПОДОБНОМУ. РОДЖЕР МИНЧИН, который выходит на поляну – типичный сельский священник старой закалки, седовласый, краснолицый и приветливый).
МИНЧИН. Юэтт, а ее светлости-то тут и нет.
ЮЭТТ. Не волнуйтесь, мистер Минчин, сейчас мы ее найдем.
МИНЧИН (утирая пот со лба). Уфф.
ЮЭТТ. Госпожа и вся ее семья просто обожают проводить погожие деньки в чаще.
МИНЧИН. В чаще?
ЮЭТТ. Так в семье называют этот уголок парка, сэр. (Отводит взгляд и снимает шапку). А вот и госпожа.
(МИРИАМ, МАРКИЗА КАСЛДЖОРДАН, потрясающие красивая дама средних лет, приближается к ним с раскладным стульчиком в руках).
ЛЕДИ КАСЛДЖОРДАН (сердечно пожимая руку МИНЧИНУ). Мистер Минчин!
МИНЧИН. Как поживаете, маркиза?
ЛЕДИ КАСЛДЖОРДАН. Ах, преподобный, вы так редко балуете нас своими визитами. Но не угодно ли в гостиную?
МИНЧИН. Если вы не возражаете, я бы…
ЛЕДИ КАСЛДЖОРДАН. Как пожелаете, как пожелаете! (Обращаясь к ЮЭТТУ). Шутер уже выехал на вокзал, чтобы встретить лорда Ноэля?
ЮЭТТ. Думаю, так, мадам. (Выходит за калитку).
ЛЕДИ КАСЛДЖОРДАН. Знаю, знаю, о чем вы сейчас думаете.
МИНЧИН. Лорд Ноэль – это ведь леди Ноэлин?
ЛЕДИ КАСЛДЖОРДАН. С вашей точки зрения – да, именно так.
МИНЧИН. О, боже, боже мой!
ЛЕДИ КАСЛДЖОРДАН. Ноэль вот уже несколько недель живет в городском доме миссис Випонт. Випонты задержались в Лондоне – конец сессии, сами понимаете. Как же я соскучилась! (Бросает быстрый взгляд на часы). Он будет в нашей гостиной через полчаса.
МИНЧИН. И эти два мальчика, которые на самом деле девочки, они тоже будут?
ЛЕДИ КАСЛДЖОРДАН. Да. Август они провели в Шотландии, а теперь вот едут ко мне. (Она беспокойно расхаживает взад-вперед). Мне, не скрою, не дает покоя мысль, что я не поехала встречать своего старшего сына на станцию.
МИНЧИН. Вы кого-то еще сейчас упоминали, кто у вас живет, тоже из этих… Напомните пожалуйста.
ЛЕДИ КАСЛДЖОРДАН. Сержант Шутер.
МИНЧИН. Это, с вашего позволения, мужчина или женщина?
ЛЕДИ КАСЛДЖОРДАН. С вашей точки зрения – это женщина.
МИНЧИН. А почему “сержант”?
ЛЕДИ КАСЛДЖОРДАН. Его покойный супруг носил это звание. Служил в полку моего мужа.
МИНЧИН. И какие же обязанности она – то есть он – выполняет в вашем доме?
ЛЕДИ КАСЛДЖОРДАН. Обучает моих парней боксу, фехтованию, легкой атлетике.
МИНЧИН. О боже, боже, господи!
ЛЕДИ КАСЛДЖОРДАН. Прекрасный человек и профессионал, между прочим. И все-таки как жаль, что я не смогла поехать и встретить Ноэля!
МИНЧИН. А что же вас задержало, домашние дела?
ЛЕДИ КАСЛДЖОРДАН. Дела! Да какие еще дела. Я теперь дальше парка стараюсь не высовываться, вы ведь знаете, почему?
МИНЧИН. Хм… Возможно.
ЛЕДИ КАСЛДЖОРДАН. Вы вообще слышали, что обо мне говорят в Оверкоте, да, боже мой, и в самом Лондоне тоже?