Глава 1. Пророчество
Килли
Я бежала столь быстро, насколько
была способна. Босые ноги быстро перескакивали кочки и неровности
тропинки, что вилась из-за холма от дома моей наставницы до
деревни. Я знала на этой дорожке все изгибы и повороты, но все же,
не справившись со скоростью на одном из них, вылетела в кусты
ежевики. Ветки больно хлестнули по рукам и лицу, но и это не
заставило меня остановиться. Я только выставила вперед руки,
стараясь уберечь лицо и глаза, раздвигая заросли, несмотря на боль
от царапин, но ветки почему-то опали сами, превращаясь в труху, а я
понеслась дальше. А я так могу? Странно. Но это не заставило меня
задуматься о столь необычном, так как страх опоздать был сильнее.
Опаздывать мне было нельзя. Моя мачеха, тетка Ита, не упустит
возможности отыграться на мне за то, что я вовремя не успеваю к
вечерней дойке. А это моя прямая обязанность уже много лет.
Моя жизнь обычной деревенской
девчонки изменилась три года назад, когда тетка Ита отправила меня
к знахарке за мазью для отчима. Тогда мне исполнилось тринадцать.
До этого я видела тетку Мейву только издали, да слышала сплетни о
ней. Хотя говорили деревенские бабы о ней много гадостей, но не
чурались её лекарских умений, когда у кого-то скрутит живот или
скособочит спину. Живет тетка Мейва, женщина лет сорока на вид, на
отшибе, в избушке, почти в лесу. Красотой бог её не отметил, но
поговаривали, что стала она причиной нескольких измен деревенских
мужиков. Правда это или ложь, но когда она шла по улице, вслед ей
оборачивались и женщины, и мужчины. Обладала она какой-то
притягательной силой. Вот и пришлось мне отправиться к ней.
- А, Килли, здравствуй, проходи в
дом, - первой поздоровалась знахарка, стоящая на крыльце, когда я
подошла ближе. Надо же, она знает, как меня зовут!
- И вам не хворать, - ответила я,
кланяясь. – Мази бы мне от боли в спине. Дядька Неис захворал. В
уплату тетка Ита дала пять яиц.
- Ладно, дам за пять яиц, но тогда
не полную склянку, - недовольно ответила травница, проворчав что-то
про людскую жадность, но вслух продолжила. – Только склянку
верните. Она дорого на рынке обходится.
Когда я протягивала ей узелок с
подношением, а она мне – мазь, наши руки соприкоснулись. Я
почувствовала что-то похожее на укол чем-то острым в пальцах,
хотела отдернуть ладони, но тетка Мейва, наоборот, схватила меня за
руки, сжала до боли. Её глаза закатились, лицо побледнело, а губы
начали что-то нашептывать. Вырваться мне не удавалось, в одной руке
у меня была склянка, а в другой – яйца, которые я боялась разбить.
Прислушалась к словам знахарки, но ничего не поняла. Так мы стояли
минут пять, а может, и больше. Но вот Мейва задышала ровнее,
бледность с лица спала, и она отпустила меня, тяжело падая на
скамейку. Мне было жутко. Не зря о ней в деревне судачат, что она
ведьма.
Быстро положила на стол узелок,
развернулась к дверям, чтобы уйти, но тетка Мейва заговорила:
- Напугала я тебя, девочка? Не
бойся. Это видения я иногда вижу, когда к человеку прикасаюсь. Вот
и о тебе многое узнала. Запомни одно – ничего никогда не бойся. Ни
людей, ни … зверей. Будут у тебя большие беды, но и большие дела. И
кланяться тебе будут…. Мала вот только ты. Подрастешь, остальное
расскажу, а сейчас ступай, да о пророчестве моем никому не
говори.
- Не сбудется? – опасливо спросила
я.
- Сбудется, только в деревне не
поймут, смеяться будут. Ладно, беги, а то тетка Ита заждалась,
небось.
А вечером в нашу избу постучали.
Пришла травница. Мачеха засуетилась, пригласила присесть, смахнув с
табурета невидимую пыль, показывая, что она рада гостье.
- Я к тебе Ита, дело у меня…, -
начала разговор знахарка, но Ита её прервала: