Глава 1
Сянь. Взаимодействие.
Не завидуйте горной снежной вершине, своим пиком
возносящейся высоко в небо. Лучше быть горными озерами, в которых
отражаются небеса и воды которых насыщают растительность на
склонах. В свою очередь горные вершины задерживают облака, и дожди
наполняют озера. Так умный и добрый человек отдает людям все, что
получает, и тем самым приобретает гораздо больше, чем
отдает.
(Книга перемен)
Однажды в город у великой реки пришел парень. Он был простоват,
полноват и рыж. А еще он был любопытен и улыбчив. Стражу на воротах
он не заинтересовал. В город часто приходили бродячие маги, все как
один в выцветших штанах, потертых куртках с серебряным шитьем и с
незаменимыми бездонными сумами за плечами. Изредка у этих магов
были мечи, но нашему герою он был ни к чему.
Как известно — если можешь сделать лепешку из оборотня воздушным
кулаком, рубить его мечом после этого не обязательно.
Итак, пришел молодой маг, продал несколько своих поделок, купил
провизию и решил заночевать в городе.
***
Пить пиво в одиночестве, когда нет опасения, что тебя застукает
учитель — неинтересно. Эту истину Роан осознал на третий день своей
вольной жизни. Да и в целом эта вольная жизнь сразу не задалась.
Работодатели, которым был жизненно необходим именно рыжий Роан, у
порога школы не выстроились. Они даже для того чтобы заполучить его
талантливых одноклассников не выстраивались. Какому-то середнячку
было бы глупо на это надеяться.
Обещанные при наборе в школу подвиги и слава тоже не спешили
явить себя выпускнику.
Даже селяне не стенали и не умоляли вызвать дождь. Наверное,
из-за того, что королевство и так заливало чуть ли не ежедневно.
Впору просить куда-то эти дожди деть. Пустыню полить, что ли?
Хорошо хоть деньги были. Удачно Роан в том селении продал комок
глины замаскированный под зимний камень. Идиоты, верящие, что эти
камни вернут им мужскую силу, никогда не переведутся.
Парень вздохнул, одним глотком допил пиво и решил искать ночлег,
раз не нашлось работы.
Наверное, богам надоели его жалобы. Потому что далеко уйти он не
успел. Роан свернул в узкий переулок, надеясь увидеть там забор
одного из тех садов с беседками, которых было множество в этом
городе. В беседке спать было удобнее, чем на голой земле, и
забраться туда проще, чем на чей-то чердак. Но вместо ожидаемого
забора Роан имел сомнительную честь столкнуться с тремя мужиками,
пытавшимися затолкать в облупленный экипаж извивающийся змеей
сверток. Кто удивился больше этой встрече, осталось невыясненным.
Потому что маг от удивления схватился не за парализующий амулет, а
за испепеляющий, который использовать не собирался. Слишком долго
он заряжается.
Мужики послушно испепелились. Мешок, который Роан каким-то чудом
успел пометить как неопасный, грохнулся на землю и начал загадочно
подвывать. Парень, ошалевший от совершенного подвига (или
преступления, если в мешке баран), подошел к упакованному телу,
потыкал в него ногой и, смирившись со своей участью, развязал
горловину.
— Королевская жаба, — ругнулся Роан, обнаружив внутри
девчонку.
Ладно бы красавицу с выдающимися прелестями, готовую натурой
отблагодарить спасителя. Прямо на этом месте. Так нет же. Обнаружил
он наглую рыжую бездарь, тощую и конопатую, о которой по городу
ходили анекдоты. Роан ее видел. Ехала вместе с
папенькой-градоначальником в открытом экипаже. Принцессу
изображала.
— Ты все испортил, плебей! — возмущенно заявила освобожденная от
кляпа жертва похищения.
— Что?! — Вытаращился на нее маг. — Я тебя спас!
— А я просила меня спасать?! Тебя просила?! Меня должен был
спасти прекрасный стражник! А не толстый бродяга в грязных
сапогах!