Глава 1. Камилла… как-то там
– Я это не надену! – взвыл Перри, когда мама достала из чемодана его костюм.
– Такую одежду носили все мальчики в Древнем Риме, – сказала она и натянула на него рубашку через голову.
– Но…
Перри посмотрел на себя в зеркало и застонал. Это была не рубашка, а девчоночье платье до колена, ярко-жёлтое, с большими красными кругами на юбке и рукавах.
– Почему мне нельзя быть солдатом? – проворчал он.
– Потому что мы идём на древнеримский исторический фестиваль сбора винограда, а не на реконструкцию битвы, – сказала мама. – Будет странно, если ты нарядишься легионером.
Перри закатил глаза.
– Я сделала твой костюм по изображению мальчика времён поздней Римской империи, – продолжила мама. – Это…
– Аутентично! – выкрикнули в один голос Перри и его старшая сестра Мелисса.
«Аутентично» было любимым маминым словом.
– Это действительно аутентично, – возразила мама. – Я даже ткань сама сделала на мастер-классе по ткачеству.
Теперь понятно, почему шерсть такая колючая и комковатая, – подумал Перри.
– Вообще ты выглядишь круто, – сказала Мелисса и принялась снимать его на телефон.
Мама снова склонилась над чемоданом.
– Теперь переоденемся мы с Мелиссой, а ты подожди нас в гостиной.
Перри сердито вытаращился на неё.
– Я не…
– Можешь пока снять тунику, – сказала мама, вынимая из чемодана что-то синее и красивое. – Наденешь на месте, когда приедем.
Вздохнув с облегчением, Перри переоделся в футболку и шорты, а костюм сунул под кровать. Если ему повезёт, мама забудет это жёлтое платье в отеле и ему не придётся его надевать.
В гостиной папа смотрел спортивные новости.
– Наши выиграли? – спросил Перри.
Папа кивнул, улыбнулся и откинулся на спинку скрипучего кожаного кресла.
– Да! – радостно выкрикнул Перри, победно вскинув кулак.
Единственный минус поездки во Францию на каникулах – невозможность ходить на футбольные матчи в Австралии.
– А ты почему не в костюме? – спросил папа.
– Надену на месте, – хмыкнул Перри. – А как тебе удалось избежать костюма от мамы?
– Она знает, что я никогда ни в кого не переодеваюсь, – усмехнулся папа и вернулся к чтению новостей.
Глядя на заманчивые просторы кафельного пола в гостиной, Перри нащупал в кармане каучуковый мячик. Вынул его, бросил на пол, поймал на отскоке и огляделся по сторонам. Никто на него не смотрел. Он улыбнулся и бросил мячик ещё раз, теперь посильнее. Ой… ярко-зелёный мячик отскочил в сторону. Перри бросился за ним и врезался в стену.
– Это не место для баловства, – раздался сердитый голос с аристократическим английским акцентом.
Перри поднял мячик с пола и выпрямился с виноватым выражением на лице. Крошечный старичок, почти утонувший в огромном кресле с высокой спинкой, смотрел на него сквозь стёкла очков.
– Ты мог повредить картину. – Старичок указал пальцем на стену за спиной Перри. – Это редкий фрагмент древнеримской фрески. Ему почти две тысячи лет.
Перри обернулся.
Часть стены закрывало квадратное стекло, за которым виднелся участок старой, потрескавшейся штукатурки с вкраплениями цветной краски. Перри присмотрелся, пытаясь понять, что там нарисовано. Выцветшие зелёные пятна могли быть листьями, коричневые линии – тонким, изогнутым стволом дерева, а…