Я проснулась, когда услышала шаги у
своей постели. Тихие, почти бесшумные.
В следующий миг моего горла коснулась
острая сталь.
– Не шуми, – негромко предложил
мужской голос. – Иначе у нас выдастся очень короткий разговор.
Я замерла, чувствуя, как пылает лицо.
Мало того что мне угрожали смертью в моей же спальне, так под
лёгкой простынёй я ещё и была практически голой.
Ну… не совсем голой. Хейко не спали
обнажёнными: их могли в любую минуту разбудить и позвать к клиенту,
а мужчинам куда как сильнее нравилось раздевать свою добычу самому.
Но, честное слово, шёлковые чулки с изысканными кружевами, бюстье,
подчёркивающее грудь, и пикантная юбочка или полоска панталон на
стройных бёдрах мало что оставляли воображению. Хейко постигли
науку соблазнения в полной мере.
Вот только я не была одной из
них.
Меч чуть сдвинулся с горла, замерев у
ключиц, и я разглядела лезвие чуть лучше. Катана. И, судя по всему,
очень хорошая сталь.
– Вижу, я привлёк твоё внимание, –
спокойно сказал незнакомец. – Теперь можешь говорить. Говорить, но
не кричать, Дара Незарис. Ведь так тебя зовут?
Я судорожно кивнула, пытаясь
рассмотреть в темноте черты его лица. Безуспешно.
– Это твоё настоящее имя? Впрочем,
какая разница. Будешь отвечать на вопросы?
Я прикинула свои шансы
перекувырнуться и вылететь в окно. Увы, с отрубленной головой это
было затруднительно. И дотянуться до миниатюрного, но весьма
острого кинжала за подвязкой – тоже.
– Я хочу жить, – дрогнувшим голосом
cказала я. Голос тут же предательски сбился на хрип: не каждую ночь
тебе угрожают в твоей собственной постели. – И я отвечу… на
вопросы.
Короткая пауза, словно вопрошающий
раздумывал.
– Недостаточно, – наконец сказал он.
– Я хочу быть уверен, что ты не солжёшь.
В следующий миг лезвие катаны
стремительно взлетело, сверкнув в лунном свете. Я не успела ни
пошевельнуться, ни закричать: оно опускалось прямо на меня.
Он же сейчас меня убьёт!
Катана свистнула в полупальце от моей
щеки, срезав прядь на виске. И врезалась в подушку.
Удар. Ещё один удар вперехлёст,
короткий взмах – и вокруг моей головы закружилось облако пуха.
Кое-как отодвинувшись, я с ужасом глядела на месиво, в которое
превратилась подушка.
А ведь на её месте могла быть моя
голова.
По телу разливались ужас и
облегчение. Ещё немного, и по моей ноге потекла бы горячая струйка.
Я перепугалась так, что у меня даже не осталось сил на визг.
Настоящая хейко потеряла бы сознание от страха – но и мне сделалось
очень не по себе.
А ещё – я никогда не видела ничего
подобного. Такая скорость… никто бы так не смог. Даже Конте, а уж
он-то, легендарный охотник на демонов, казалось, мог всё.
Лицо незнакомца всё ещё было скрыто в
полутьме: как я ни силилась, не могла разобрать его черт. Да что же
такое, почему мне так не везёт сегодня?
– Что тебе нужно? – прошептала я. – И
кто ты?
Негромкий смех.
– Ты когда-нибудь слышала фразу:
«Вопросы здесь задаю я?»
«Вообще-то нет», – подумала я. К
своим девятнадцати я имела на счету не одну дюжину арестов, но до
допросов как-то… не доходило. Иногда потому, что стражники по
глупости носили оружие, которое очень легко было позаимствовать. Но
чаще – потому что Конте очень хорошо умел вытаскивать меня из
неприятностей.
Повисла тишина. Мой гость молчал,
словно обдумывая свои вопросы. Словно не желал сказать лишнего.
– Конте Мореро, – наконец произнёс
он. – Тебе известно это имя?
Я едва удержалась, чтобы не
вздрогнуть.
– Я его слышала.
– Его много кто слышал. – В голосе
незнакомца послышались жёсткие нотки. – Этот хвастун не скрывает
своего имени: охотники на демонов любят бахвалиться.
«Осторожно, Дара», – напомнила я
себе. Дара Незарис, скромная хейко из Янтарного квартала, понятия
не имела, что один из её клиентов был настоящим охотником на
демонов.