Часть 1
"...кто впервые сделал кукол смерти?
Это был Бог...он сделал двух в саду Эдема, оживил их,
но дал им только два права - страдать и умирать".
Абрахам Меррит
1
19 век, 70-е, Северная Каролина.
Эта ночь выдалась особенно зловещей.
Беспощадный ветер гнал по небу свинцовые тучи, которые, казалось,
вот-вот упадут на голову. Время от времени, в небесной пучине
поблескивала молния, на мгновение озаряя творящийся вокруг хаос.
Раскаты грома громыхали с такой силой и мощью, будто бы начали
войну олимпийские боги. Светопредставление дополнил странный шум,
доносившийся издалека. Седовласый старик, спешивший побыстрее
добраться до своей коморки-гнилушки, богобоязно обернулся. То, что
он увидел вдалеке, повергло его в смертельный ужас. На горизонте,
под грохот грома и блеск молний показалась бесчисленная орда белых
всадников, в развевающихся на зловещем ветру одеждах. Казалось,
будто бы всадники заполонили горизонт, сливаясь с их скакунами.
Лошади подняли копытами огромное облако пыли и старик увидел, как
всадники скакали сквозь плотную завесу какого-то неестественного и
внезапно появившегося мистического тумана.
- Пресвятая дева! - прошептали губы видавшего
виды старика. - Вот он, дьявольский легион!
Старик не мог пошевелиться, настолько его
повергла в шок адская картина. Всадники приближались в полном
молчании. Никто из них не произносил ни слова, ни звука. Только
топот копыт и ржание лошадей нарушали тишину.
Теперь можно было разглядеть развевающиеся
белые балахоны - одежды всадников - и белые очень длинные
островерхие колпаки с прорезями для глаз, рта и носа, очерченные
красным, как свежая кровь, цветом. Это одеяние безликого легиона
призраков повергло несчастного старика в такой шок, что он не успел
во время отскочить в сторону, смотря обезумевшими глазами на
приближающийся странный эскорт, несущий ему смерть. Несколько
десятков лошадей проехались по уже бездыханному телу старика,
обезобразив его до неузнаваемости. Грянул гром неописуемо страшной
силы и белые колпаки озарил блеск молний. Сметая все на своем пути,
белый легион продвигался вперед, для него не существовало
препятствий, ему было подвластно все, ибо это были солдаты
невидимой империи.
Флорида.
- Сколько зафиксировано убийств за вчерашнюю
ночь? - спросил Флемминг.
- Вырезано пятнадцать негритянских семей,
двадцать восемь поджогов, погибло десять детей, общее число жертв
составляет шестьдесят семь человек... Не считая того негра... -
замялся секретарь, потупив взгляд.
- Того, чей скелет сняли с перекрестка? -
спросил Флемминг, недовольно сжав руки в "замок".
- Ну, ну, скажите же, мой друг, что с ним
сделали? - Флемминг пытливо уставился на секретаря, и бедняга снова
потупил взгляд, словно был виноват во всех бедах, происходящих во
Флориде.
- Его сварили в котле заживо, - заикаясь
проговорил секретарь. - А потом... некий хирург собрал его кости,
словно детскую куклу, и вывесил на перекрестке, всем на
обозрение.
Губернатор встал, прошелся туда-сюда по
кабинету, и снова уселся в кресло, нервно закурив трубку.
- За позапрошлую ночь в Северной Каролине
насчитывалось около ста пятидесяти убитых негров, - заметил
секретарь, словно эта новость могла приободрить губернатора. - Так
написано в новостях, - добавил он.
Губернатор снова встал:
- Вы считаете, что это меняет суть дела?! -
чуть не закричал он. - Вокруг творятся страшные вещи, а я, словно
беспомощный ребенок, не знающий, что делать, не могу найти концов!
Я, губернатор Флориды! Да мне стыдно называться губернатором, после
всех этих безумств! - он замолчал и отвернулся, смотря в окно,
чтобы отвлечься и утихомирить свой гнев. Секретарь терпеливо ждал,
пока он не успокоится.