— Прошу, не покидай меня снова, Ария... — Он заглядывал в
серые глаза девушки. Ее шоколадные кудри ниспадали на плечи,
морской ветер слегка трепал платье.
Такая родная... Он обнял хрупкий силуэт. Почувствовав,
что нежное тело пробирает мелкая дрожь, отстранился... и в
удивлении разжал объятия: Ария исчезла, теперь перед ним стояла
совершенно другая девушка.
Он прикрыл глаза в надежде прийти в себя.
— Вместе навсегда, любимый... — голос незнакомки поглотил
рокот темнеющего моря, и она исчезла.
***
— Вместе навсегда, — просыпаясь, пробормотал король. — Нет-нет,
Ария...
— Ваше величество! Как мы и рассчитывали, король Осконии просит
у вас аудиенции лично!
Помощник его величества знал, что подобные новости могли
закончиться непредсказуемо. Несмотря на довольно молодой возраст,
король объединенных государств Люциан славился своей жестокостью.
Вот уже семнадцать лет он мучил соседское государство Осконию,
по-другому и не скажешь: сколько раз он выступал с войной, сколько
раз оккупировал границы, грабил и разорял их земли, отправляя туда
армии наемников...
Видимо, старый король Осконии Фердинанд, изможденный нападками
своего соседа, прибыл, чтобы договориться о контрибуции. Правда,
учитывая нрав короля Люциана, потребовалась бы слишком высокая
цена, чтобы он оставил их в покое.
Люциан прищурился. Казалось, для него все это было игрой.
— Передай, пусть катится ко всем чертям! — прогремел он и
поднялся с кровати.
Король был абсолютно наг, и Дмитрий поспешно опустил
глаза, хотя должен был давно привыкнуть к привычкам его
величества.
Вслед за владыкой из кровати выпорхнули две обнаженные девушки.
Прикрываясь простынями, они бросились наутек, чтобы не мешать
важному разговору. Пара случайно услышанных лишних фраз вполне
могла стоить им жизни.
— Ваше величество, может, стоит хотя бы выслушать визитеров? —
Дмитрий поклонился, молясь про себя, чтобы его услышали.
— Ты сказал, Фердинанд заявился лично. А кто его сопровождает? —
заинтересовался Люциан.
— Королева Осконии...
— Присцилла, — не дав своему помощнику договорить, перебил
король и дьявольски усмехнулся. — Эта сука тоже приехала! Видимо,
им и впрямь есть, что мне предложить! Неужто моя драгоценная
матушка ради защиты Осконии отпилит свою мерзкую голову у меня на
глазах? Возможно, ради подобного зрелища я даже выслушал бы
предложение Фердинанда...
Дмитрий ощутил озноб. В глазах Люциана пылал адский огонь.
— Что ж, поторопись и впусти наших гостей.
Послушаем...
Его величество принялся одеваться, скрывая под одеждой могучее
тело. Высокий смуглый брюнет с прозрачно-голубыми глазами.
Мощный силуэт, сильные руки, накачанный торс... Будь он самим
дьяволом, вряд ли нашлась бы девушка, способная ему отказать...
***
— Поправьте меня, если я что-то не так понял: я так сильно
надоел вам и вашему мужу, моя дорогая матушка, что вы решили
задобрить меня, отдав мне на растерзание мою юную сестрицу? —
Король развлекался, издеваясь над визитерами, и продолжал
поглощать завтрак: полупрозрачные ломтики копченого сыра, нежная
ветчина, паштет...
— Ваша интерпретация нашего предложения немного грубовата, —
король Фердинанд покраснел от негодования, которому не мог дать
выхода: от того, примет предложение Люциан или нет, зависела судьба
Осконии.
— Люциан, в память о твоем почившем батюшке прошу тебя: хотя бы
подумай над нашим предложением... — Ее величество Присцилла
пыталась сохранить достоинство. Ее и без того бледное лицо сейчас
казалось белым как полотно.
Люциан грозно свел брови.
— Присцилла, я бы посоветовал тебе вообще не открывать рот
в моем присутствии. И уж тем более не упоминать моего отца!
Фердинанд готов был провалиться сквозь землю. Семейные разборки
этого сумасшедшего королевства сидели у его величества
Осконии в самых печенках. Дернул же черт семнадцать лет назад
помочь Присцилле и жениться на ней! Если бы он только знал, чем это
обернется...