Человек может бесконечно смотреть на
огонь… Особенно, когда сжигает в нем чужое предательство. Я
подкинула языкам пламени последнее письмо, и они жадно накинулись
на него, уничтожая очередное доказательство моей глупости. Словно
восточная танцовщица огонь извивался и плясал на клочках бумаги. Он
завораживал своими переливами и вспышками, немного притупляя боль,
засевшую глубоко в сердце.
Казалось бы, надо радоваться, что я
вовремя обо всем узнала, но меня почему-то обуревало отчаяние. Как
мог такой красивый, утонченный, образованный молодой человек так
нагло врать? Чарльз ухаживал за мной всего месяц, но уже покорил
сердце. Мне было безразлично его социальное положение, ведь
знатность рода не сделала меня счастливее. Не волновали его доходы,
ведь Чарльз любил меня до умопомрачения. Об этом он регулярно
сообщал в письмах, а порой даже на званых вечерах, если ему
позволяли присутствовать, как секретарю лорда Эванши, подающему
большие надежды.
Каждый вечер возлюбленный присылал
мне цветок белого левкоя. Со дня на день я ждала предложения руки и
сердца. И оно поступило… вот только не от него! Отчим ― лорд
Пристли ― объявил, что выдает меня замуж за какого-то иностранца!
Словно я кукла бездушная, которую можно продать, если она вдруг
надоела. А ведь мне уже восемнадцать лет! Исполнится через полтора
месяца…
Искать защиты у матушки бесполезно:
она всегда считала, что мужчины умнее и образованнее женщин.
Поэтому она недолго горевала после смерти отца и вышла замуж за
лорда Пристли. Ему ― мужчине, лучше известно, как устроить нашу с
ней жизнь, считала мать. С тех пор как умер отец, у меня началась
темная полоса и вела она в пропасть.
― Ирейн! Ирейн, ты тут? ― донесся
из-за двери вместе со стуком голос подруги. ― Открой скорее!
Промокнув платком сорвавшиеся с
ресниц слезы, я тяжело поднялась с ковра и впустила Виолетту.
― Я все знаю! ― с порога объявила
она, приветственно приобнимая меня за плечи. ― Замок гудит как
растревоженный улей. Неужели лорд Пристли решился выдать тебя
замуж?!
― Да, два часа назад он объявил мне
об этом, ― прошептала я, сглатывая ком в горле.
― Но почему ты не рада? Он выдвинул
условия? ― обрушила град вопросов Летти. ― Давай присядем, и ты мне
все подробно расскажешь.
― Что тут рассказывать? ― я
опустилась на диванчик. ― Отчим выдает меня не за Чарльза.
Виолетта громко ахнула, а в глазах
ее сверкнул восторг. Если бы не мое душевное состояние, я бы
задумалась над такой странной реакцией.
― Некто лорд Фалоуми из Аравии
попросил моей руки. Лорд Пристли не нашел повода для отказа.
― Не может быть… ― прошептала
подруга.
― Более того, когда я сказала, что
жду предложения от Чарльза, и между нами почти все слажено ― отчим
рассмеялся мне в лицо и сказал, что этот мошенник никогда не
женится на мне.
― Почему?
― Потому что он никогда меня не
любил, ― всхлипнув, я вновь не сдержала слезы. ― Ему нужен был лишь
мой титул и положение в обществе, которое давала женитьба на
высокородной леди.
― Не может этого быть, ― вновь
выпалила Летти. ― Это отчим сказал? И ты ему поверила?
― Доказательства были
неопровержимы.
― И что ты будешь делать? ―
участливо спросила подруга. ― Нельзя спускать им это с рук!
― А что я могу, Летти? ― прерывисто
вздохнув, я промокнула глаза платком. ― Матушка и та на стороне
лорда.
― Ты должна им отомстить! ― Виолетта
поднялась с места и принялась мерить шагами комнату. ― Пусть они
пожалеют, что так с тобой поступили. Ты… Ты…
― Что я могу? ― выкрикнула в
отчаянии. ― Любимый предал. Жизнь кончена…
― Вот! Вот оно! ― Всплеснула руками
подруга и подскочила ко мне. ― Ты должна лишить себя жизни, и тогда
они все пожалеют!
Я замерла, пытаясь осознать ее
предложение. Прервать эту черную полосу, начавшуюся после смерти
отца, а заодно заставить лорда Пристли и Чарльза пожалеть о
содеянном. Когда они поймут, что потеряли, будет поздно.