Глава 1. За горизонтом тундры.
Самолёт АН-2 содрогался в воздушных потоках, словно пытаясь сбросить с себя нежеланного пассажира. Доктор Анна Волкова прижалась к иллюминатору, наблюдая, как внизу проплывает бескрайняя белизна тундры. Октябрьский снег уже покрыл землю плотным саваном, превращая мир в монохромную фотографию.
– Десять минут до посадки! – крикнул пилот, перекрывая рёв двигателя.
Анна кивнула, хотя он её не видел. Тридцать пять лет, десять из которых посвящены изучению арктических культур, и вот она летит в самое сердце Кольского полуострова ради группы камней, которых нет ни на одной карте. Спутниковые снимки, случайно полученные геологической экспедицией, показали нечто невозможное – мегалитический комплекс в месте, где согласно всем источникам, не должно быть ничего, кроме пустой тундры.
Её коллеги в Институте этнологии называли эту экспедицию безумием. "Погоня за призраками", – сказал профессор Максимов. Но Анна видела эти снимки. Тринадцать камней, расположенных в строгом геометрическом порядке. Такие структуры не возникают случайно.
Посадочная полоса оказалась всего лишь расчищенным участком тундры. АН-2 приземлился с глухим стуком, подпрыгнув несколько раз на неровной поверхности. Анна выбралась из салона, и арктический ветер тут же ударил её в лицо, заставляя щуриться от слёз.
– Доктор Волкова?
Она обернулась и увидела мужчину средних лет в традиционной саамской одежде – синей куфте с красными узорами. Обветренное лицо, настороженные тёмные глаза и лёгкая походка оленевода.
– Нико Сомби, – представился он, протягивая руку. – Ваш проводник.
– Анна, – ответила она, пожимая его ладонь. Рука у Нико была удивительно холодной, словно он только что держал лёд.
Пока пилот выгружал её снаряжение, Анна оглядывалась по сторонам. Тундра простиралась до горизонта, прерываемая лишь редкими группами карликовых берёз. Небо висело низко, серое и тяжёлое, обещая новый снегопад. И что-то в этом пейзаже было неправильным. Она не могла понять что именно, но чувство дискомфорта росло с каждой минутой.
– Далеко до места? – спросила она, наблюдая, как Нико ловко упаковывает её вещи в нарты.
– Два дня на лыжах, – ответил он, не поднимая глаз. – Если погода не испортится.
– А если испортится?
Нико наконец посмотрел на неё, и в его взгляде она уловила что-то тревожное.
– Тогда останемся в тундре до весны. Или навсегда.
АН-2 взревел двигателем и покатил по импровизированной взлётной полосе, оставляя их одних среди безграничной белизны. Анна почувствовала, как её охватывает странное ощущение – будто невидимая дверь только что захлопнулась за её спиной.
– Куда именно мы идём? – спросила она, надевая лыжи.
– К старым камням, – буркнул Нико. – К тем, которые лучше оставить в покое.
– Что вы имеете в виду?
Он долго не отвечал, проверяя крепления нарт. Когда заговорил, голос его звучал странно – словно произносил слова не для неё, а для невидимых слушателей:
– Есть места, где прошлое не хочет оставаться в прошлом. Есть камни, которые помнят. И есть сны, которые не должны пробуждаться.
Они двинулись в путь. Нико шёл впереди, Анна следовала за ним, таща за собой нарты с оборудованием. Лыжи скрипели по снегу ритмично, почти гипнотически. Тундра встречала их молчанием – ни птиц, ни следов животных, только ветер, который становился всё холоднее.
Через час пути Анна заметила, что они не одни. В отдалении, следуя параллельным курсом, двигались какие-то фигуры. Слишком далеко, чтобы разглядеть детали, но их силуэты казались неправильными. Слишком высокими для людей, слишком странными для животных.
– Нико, – позвала она. – Там, справа. Что это?
Проводник остановился и посмотрел в указанном направлении. Его лицо побледнело.