Последние полгода мое утро начиналось одинаково – мы с нянюшкой
сообща готовились к открытию нашей шоковерны. Правда, няня Фанни
противится придуманному мною слову, но… Раньше это место называлось
«Чайная роза», вот только сейчас здесь нет ни чая, ни роз.
- Стучат что ли? – встрепенулась Фанндис Альда. – Это ж кому не
терпится-то? По такому времени долбятся только в винные
лавки-то!
- Это работник пришел, вывеску менять,- напомнила я и принялась
осторожно пересыпать какао из большого мешка в порционную
банку.
- Вот попомни мое слово, что никто не поймет отчего у нас над
дверью висит «Шоковерна Гарриет Аддерли». Они подумают, что это
твое первое имя! Ну хорошо же назывались, зачем менять-то?
- Зато там иллюзия позолоты на стаканчиках, а твои бисквиты со
сливочным кремом выглядят как живые,- я чмокнула ворчливую нянюшку
в щеку и выскользнула из кухни.
Сорас, плотничий подмастерье, принял из моих рук вывеску,
поскреб подбородок и неуверенно спросил:
- Это, значит, вот так вешать? Или так?
Он крутил вывеску во все стороны и мне пришлось потрудиться,
чтобы перехватить контроль за его длинными бестолковыми руками:
- Это вешать вот так, чтобы надпись читалась.
Парнишка угукнул, еще раз окинул взглядом вывеску и доверительно
мне сообщил:
- Знаете, леди Аддерли, я бы никому не говорил, что вас так
странно маменька с папенькой назвали. Шоковерна, надо же. Очень
сильно рифмуется со скверной! Вас, наверное, в детстве дразнили.
Шоковерна-скверна, да?
- Это. Не. Мое. Имя,- отчеканила я. – Это слияние двух слов –
шоколад и таверна.
- А чего не написали шоколадная таверна? – удивился Сорас.
- Оттого, что у меня нет другой вывески, а эта слишком
маленькая,- рыкнула я. – Твой же мастер работой завален выше крыши,
не ко времени ему большую вывеску делать!
И, оставив его работать, вернулась на кухню, где няня Фанни
кромсала ножницами кипу старых газет. Те, что поровнее она
откладывала в одну стопку, что покривее в другую.
- Кого старый прислал? Сораса?
- Сораса,- со вздохом ответила я, и присела на лавку рядом с
нянюшкой.
Мои пальцы привычно складывали газетные листки в подобие
стаканчиков. Моя сила не имеет особой направленности и потому я с
легкостью прошла курс колдовских трансформаций. Но, увы, все мои
превращения должны на чем-то основываться. Я не могу просто взять
обрывок бумажки и сотворить из него нечто потрясающее. Потому
каждое утро мы с Фанни сидим и крутим стаканчики, которые я потом
заколдовываю. В моей шоковерне самый главный герой – горячий
шоколад. Драконам он очень полюбился и его часто берут навынос. И
тут уже мне приходится предупреждать, что мои превращения держаться
строго три часа и две минуты. Не больше, но и не меньше!
«Зато в таких стаканчиках шоколад не остывает», подумала я. И
постаралась не вспоминать о том, что у наставника курса превращения
держаться годами.
Под руку попала вырезка с изображением лорда Дальфари, владыки
Кристаллического пика. Я скользнула пальцами по его чуть размытому,
но все равно привлекательному лицу и, делая вид что ничего не
происходит, отложила листок в сторону.
Нет-нет, я не влюблена во владыку Кристаллического пика. Он
просто очень интересная личность и мне, однажды, довелось его
увидеть в магистрате. Высокий, плечистый, он на голову возвышался
над сопровождавшими его лордами. Кажется, в тот день он обновлял
защиту на магистрате. Ну а я, как и всегда, стояла за печатью на
своем временном листке. И вот, когда
подходила моя очередь, кто-то толкнул меня в бок и я почти упала.
Но лорд Дальфари поддержал меня своей магией и пожурил того, кто
пытался пройти без очереди. Это было так приятно!
Конечно, отношение ко мне не самое лучшее, я ведь человек, а не
дракон. Да еще и родилась не здесь, а на островах. Но ничего, через
год у меня будет постоянный свиток. У меня есть деньги, есть жилье,
есть работа и есть предки, жившие на Кристаллическом пике. Осталось
только доказать, что я законопослушный член общества. Для того и
ставят мне отметки каждый месяц, подтверждают, что я прожила
очередные тридцать дней без вмешательства стражи!