КРЫСОЛОВ
Сказка о проданной душе
Не ходи на зов, не гаси огня.
Береги свой свет
от меня.*
Присказка
На почтовой станции в пригороде
Корре к маджену Питиво, в полностью выкупленный им экипаж,
вломилась отчаянная девица. Отчаянная, напуганная но очень
решительная.
Пи едва успел сдернуть с сиденья
совершенно новые, но уже милые его черному сердцу шляпу и
трость.
– Леди?
У севшей напротив молодой
темноволосой дамы был лишь небольшой, но туго набитый саквояж.
Нарочито простые строгое платье, суконное пальто в бисеринках
мороси и ботинки за версту вопили о дороговизне. Небрежно
наброшенная на плечи простецкая шерстяная шаль это лишь
подчеркивала.
– Позволите, маджен? – хоть и с
запозданием, но спросила нахальная гостья, поправив сбившуюся набок
шляпку. – Я вижу, здесь свободно.
– Да, – ухмыльнулся Пи. – А я вижу,
что вы нуждаетесь в помощи.
Ему было любопытно, и он ничего не
имел против того, чтобы скрасить остаток пути в такой
очаровательной компании.
Девушка была красива. На язык, в
добавление к красоте, просилось слово “порочная” или “роковая”.
Чистая светлая кожа, темные глаза,
пронзительный взгляд, яркие, немного по-детски пухлые губы. Но Пи
не обольщался. Он достаточно навидался ведьм, чтобы опознать одну
из них, несмотря на налет благородного воспитания. С одной недавно
даже… кхм…
– Скрываетесь? – поинтересовался
Пи.
Лошади в экипаже были обычные,
живые, им и вознице требовался небольшой отдых, потому и остановка.
По станции Питиво уже погулял и успел заскучать, раздумывая по
кругу об одной деликатной проблеме. А тут решение само собой
буквально напрашивается.
– О, мне не нужны ваши стр-р-рашные
тайны, – немного слукавил он. – Можете ехать. Я вас не гоню, хотя
платил как раз за отсутствие компании. Пожалуй, я даже готов
оказать покровительство.
– А взамен? – тут же подобралась
гостья, приняв весьма деловой и прагматичный вид. Куда только
растерянность делась. Ведьма…
– Так сложилось, что я получил
весьма выгодное и перспективное назначение, но рискую его потерять,
если приеду один.
– Вам нужно сопровождение? –
выражение капельку оскорбленной, но готовой к компромиссу
добродетели, удалось веде идеально.
– Мне нужна жена, – не стал ходить
вокруг да около Пи. – Выходите за меня, а я вас спрячу. Даю
слово.
– Я беременна.
– Еще лучше.
– Как вас зовут?
– Терин Ге́рши. Это фамилия моей
матери. Я из Ид-Ирей. Там так принято.
– А меня можно звать Пи. Просто Пи.
Так удобнее.
Питиво прижал трость коленками,
пощелкал пальцами, напустил в салон вертлявых светляков. Затем
вытащил из внутреннего кармана записную книжку в кожаной
обложке.
Быстро набросал условия
предварительного соглашения, достал из-под обложки иглу, и проколов
палец, капнул кровью на бумагу, подтверждая серьезность
намерений.
Вырвал страничку и дал леди
ознакомиться.
– Договорились?
– Договорились, – не стала тянуть и
она, решительно сдернув перчатки, прочла и тоже заверила
написанное. – А… Куда идет экипаж?
– В Нодлут, дорогая. И раз уж мы
договорились, и уже без пяти минут супруги, я обязан узнать, нет ли
у вас случайно в багаже таких скелетов, которые вывалятся в самый
неподходящий момент и испортят нам обоим комфортное
сосуществование? Предпочитаю знать о проблеме заранее, чем
разбираться с ней, когда она начнет попахивать.
Терин помолчала, разглядывая, как
проявляется и тут же пропадает на запястье с едва заметными
голубоватыми жилками печать магического договора и сказала:
– Я убила своего мужа, темного
инквизитора Арен-Хола, чтобы отомстить за… Чтобы отомстить.
– Какая прелесть. А подробности
будут?
– Это… сложно. Какие-то моменты я
знаю от других, что-то додумала сама и не уверена, что все было
именно так, а о чем-то помню не слишком хорошо, потому что была
мала. Мне не хотелось бы, чтобы вы сочли меня лгуньей.