- До сих пор не могу поверить, что Вы собирались проспать
праздник, госпожа! - возмущалась молодая служанка, подталкивая свою
хозяйку в сторону большого костра. - Посмотрите только, как
красиво!
Девушка в одеждах княжеского дома Шенгу послушно посмотрела на
ряды бумажных фонариков и праздничные ленты, которыми была украшена
обычно мрачная и холодная восточная крепость. Закат давно отгорел,
и желто-оранжевые огоньки фонарей на фоне темного неба и правда
радовали глаз.
- Я просто думаю наперед, - пояснила свою мысль благородная
госпожа. - Ты же помнишь, что завтра мне рано вставать? Я всего
лишь хотела выспаться перед походом.
- Зачем Вы вообще продолжаете участвовать в военных вылазках? -
возмутилась слишком самовольная служанка. - Все эти головорезы,
дикие звери и, не к ночи будь сказано, демоны – это такая страсть!
Ну, посмотрели разок-другой из интереса, и хватит. Но Вы ведь уже
четвертый год этим занимаетесь!
- А что мне еще остается? - помрачнела молодая госпожа. - Я
осталась старшей из рода Линь. На кого мне переложить эти
обязанности?
- Ой, да Вы тут все равно ничем серьезно не занимаетесь, -
беспечно отмахнулась служанка. - Назначьте этого Лун Юфэя
главнокомандующим, и дело с концом. Его тут все равно главным
считают. А Вы так – просто красивое имя на устах, с которым приятно
идти в бой.
- Цзинь! - молодая госпожа даже остановилась и укоризненно
глянула на служанку.
- Ой, простите, - спохватилась та и покаянно опустила голову. -
Что-то меня занесло.
Молодая госпожа покачала головой и продолжила свое неспешное
движение к костру.
Это была девица Мэй из рода Линь, который уже несколько сотен
лет правил маленьким, затерянным среди гор и диких пустошей
княжеством Шенгу. Особыми богатствами княжество никогда не владело,
а располагалось при этом так далеко от основной части Империи, что
никому не было до него дела. Разве только демонам, что обитали в
Пустошах, да разбойникам, которым так удобно было прятаться по
лесам подле княжества и грабить караваны, проезжающие мимо.
На самом деле Мэй не должна была попасть в крепость. Ее растили
как принцессу и рассчитывали выдать замуж за кого-то из важных
чинов Империи, чтобы таким образом укрепить связи и получить хоть
какую-то помощь. Но ее родители неожиданно погибли в одной из
военных вылазок, не успев предупредить дочь, за кого же одна должна
была выйти замуж.
В итоге Мэй пришлось бросить свои девичьи увлечения и переехать
в цитадель, чтобы возглавить войско. Однако ни за год, ни даже за
четыре она не сумела разобраться в таком сложном деле, и по факту
жизнью крепости руководил либо военный совет, либо талантливый
молодой сотник Лун Юфэй.
- О, легок на помине, - фыркнула служанка, кивнув вперед.
Им навстречу шел статный воин в темной одежде. Он был хорош
лицом, широк в плечах и производил впечатление неглупого человека.
Разве только богатством и происхождением не мог похвалиться, но в
крепости было не принято кичиться такими вещами, и в сотники
мужчина пробился исключительно благодаря своему таланту.
- Я уж думал, ты не придешь, - сказал Лун Юфэй, подойдя ближе и
улыбнувшись Мэй.
- Кхм! - громко прокашлялась ее служанка, напоминая, что хорошо
бы мужчине использовать уважительное обращение при разговоре со
знатной особой. Однако служанку проигнорировали.
- Я и не собиралась, - призналась госпожа Линь, тоже улыбнувшись
мужчине в ответ. - Цзинь заставила. Говорит, Лэй Фэн надумал
сегодня сказки рассказывать.
- А, да, - подтвердил сотник и указал рукой в сторону костра. -
Вон, как раз мальчишек распугивает: надумал про девятиглавого байки
травить. Хочешь послушать?
- Да вообще-то, это Цзинь хотела, - Мэй указала на свою
служанку. - Только стесняется одна идти туда, где так много мужчин,
вот и выдернула меня из постели, чтобы я ее проводила.