— Хочешь посмотреть всех мужчин? —
спросила хозяйка публичного дома, высокая и ослепительно рыжая
мадам Пим-глоу.
В ответ я часто-часто заморгала,
мечтая провалиться сквозь землю.
Два дня в чужом теле. Два дня в
незнакомом мире. На новой должности. И какой? Смотрительницы
борделя!
— Да, конечно, госпожа, — я опустила
голову, пытаясь скрыть смятение во взгляде. Меня еще только вводили
в курс дел, а мне уже хотелось сбежать в темную ночь без оглядки.
Безумие. Какой-то бредовый сон.
То, что я мельком увидела за эти два
дня, заставило мое сердце мучительно сжаться от жалости. И от
гнева! От возмущения!
Сколько сильных, красивых,
удивительных мужчин, а их здесь ломали, использовали, превращали в
постельных рабов! Как так можно? Какие в этом мире царят законы,
раз позволяют творить такое?
— Пойдем, милочка, ступай за мной.
По дороге я немного расскажу о твоих обязанностях.
И мы пошли. По узким коридорам вдоль
стен, обитых алым бархатом, по крутым лестницам с резными перилами
и скрипящими на каждом шагу ступеньками.
Мы поднимались, и мадам Пим-глоу
рассказывала:
— Не смотри, что с нашими курто так
обращаются.
Курто. Насколько я успела понять, в
Имании так называли людей, торгующих своим телом.
— Все эти мужчины отбросы
общества.
Отбросы? Отбросы общества?
От изумления и гнева я аж
остановилась, не в силах справиться с чувствами. Благо, хозяйка
борделя шла впереди и не заметила моей заминки.
— Да, отбросы, — кивнула мадам
Пим-глоу сама себе.
Я не верила. Да на лице каждого
пленника «Шипов» читалась порода. Укажи на любого мужчину в
«Гостиной встреч» — и у него будет гордая, если не царственная
осанка, манеры аристократа и непокорность во взгляде.
«Я рожден не для этого», — вот что я
видела в глазах местных курто, даже послушных, смирившихся с
пленом.
От бунта их удерживали только
магические ошейники и татуировки заклинаний, выбитые на запястьях.
Было ясно как божий день, что в публичный дом эти благородные
господа попали не по собственной воле. Так как же они здесь
оказались?
— Поверь, они заслужили свою участь,
— продолжала мадам Пим-глоу, не замечая моего волнения. — Им даже
повезло, что они попали сюда, а не в… — она взмахнула рукой и резко
перескочила на другую тему: — Ты должна будешь следить за ними,
Дис.
Дис. Никак не привыкну к этому
имени. И к этой легкости во всем теле: мое родное было килограммов
на двадцать тяжелее. По ощущениям, попав в другой мир, я скинула не
только десять сантиметров в талии, но и столько же прожитых лет.
Помолодела, похорошела. Каждое утро из зеркала на меня смотрела
хорошенькая шатенка с идеальной кожей и без единой морщинки. Мне бы
радоваться, тем более на родине я не оставила ничего, дорогого
сердцу, да только… Смотрительница борделя! Неужели судьба не могла
подкинуть мне работу поприличнее!
— …принимать оплату от клиенток, —
тем временем перечисляла владелица «Шипов», загибая пальцы, —
осматривать товар после использования. Сама понимаешь, если
мальчиков повредят, то должны будут за это заплатить. Отправлять
курто на медицинские осмотры согласно графику. Раз в неделю! У нас
серьезное заведение. Следить за поставками продуктов, поварами.
Некоторые подворовывают! Руководить слугами, официантами и другим
персоналом. В мое отсутствие ты здесь главная. Укрощать непокорных
новеньких.
Что?
От неожиданности я чуть не
запуталась в длинной юбке. К фасону местной одежды привыкнуть тоже
оказалось непросто: неудобный кринолин, корсет-я-тебя-задушу и
панталоны-парашюты вместо нормального нижнего белья. Вот и сейчас
громоздкий наряд сыграл со мной злую шутку. Наступив на подол
платья, я споткнулась и больно подвернула лодыжку.
— Укрощать… новеньких?