Старые книги пахли смертью. Не острой, зловонной гнилью разложения, а сухой, пыльной смертью забытых историй, похороненных под слоем времени. Элиас вдыхал этот запах, ощущая, как он проникает в его легкие, оседает на языке, заполняет собой все его существо. Он любил этот запах. Он был единственным постоянством в его ускользающем мире.
Он работал архивариусом в городской библиотеке уже почти двадцать лет. За это время библиотека стала его крепостью, его убежищем от внешнего мира, который с каждым годом казался ему все более враждебным. Высокие книжные полки, словно стены средневекового замка, защищали его от взглядов посторонних, от их подозрений, от их… намерений.
За последние несколько месяцев, нет, давайте будем честными, за последние несколько лет, мир вокруг Элиаса начал меняться. Или, скорее, начал раскрывать свою истинную, зловещую сущность. Люди стали говорить шепотом за его спиной, их взгляды стали более пристальными, более оценивающими. Он слышал их смех, когда проходил мимо, и в этом смехе ему чудился злой умысел, предвкушение чего-то ужасного, что должно было с ним случиться.
Он знал, что они следят за ним. Он чувствовал это кожей. Когда он шел по улице, ему казалось, что машины замедляют ход рядом с ним, а прохожие толкают его плечами, словно проверяя, насколько он слаб. В его квартире, которую он превратил в подобие бункера, он слышал тихие шаги за дверью, видел тени, скользящие по стенам.
Сегодня был обычный день. Пыль, книги, тишина. Элиас стоял на шаткой лестнице, пытаясь достать старинный фолиант с самой верхней полки. В библиотеке было почти пусто. Только старая миссис Хендерсон, библиотекарь, сидела за своим столом, перелистывая какие-то бумаги. И новый стажер.
Этот стажер… Элиас не доверял ему. Что-то в его взгляде, в его манере двигаться, вызывало у Элиаса беспокойство. Он был слишком молод, слишком энергичен, слишком… любопытен. Он постоянно задавал вопросы, интересовался жизнью Элиаса. Зачем ему это нужно?
– Нужна помощь, Элиас? – раздался голос стажера.
Элиас вздрогнул и чуть не упал с лестницы.
– Все в порядке, – буркнул он, стараясь не смотреть на стажера. – Я почти закончил.
– Осторожнее там. Эти книги могут быть очень тяжелыми.
Элиас молчал. Он чувствовал, как стажер наблюдает за ним. Он ощущал его взгляд на своей спине, словно холодный нож.
Наконец, он достал книгу. Спустившись с лестницы, он понес ее к своему столу, стараясь не встречаться взглядом со стажером.
– Что это за книга? – спросил стажер, подходя ближе.
– История алхимии, – ответил Элиас, не поднимая головы.
– Интересно. Я всегда интересовался оккультизмом.
Элиас замер. Оккультизм? Что он имеет в виду? Может быть, он знает о его… интересах?
– Это просто историческая книга, – сказал Элиас, стараясь, чтобы его голос звучал ровно. – Ничего особенного.
– Ну, если вам понадобится помощь с переводом каких-нибудь древних текстов, обращайтесь. Я неплохо знаю латынь.
Стажер улыбнулся и отошел. Элиас смотрел ему вслед, чувствуя, как его сердце колотится в груди. Он знал, что стажер что-то скрывает. Он чувствовал это.
Весь оставшийся день Элиас провел в напряжении. Он постоянно оглядывался, прислушивался к каждому шороху. Ему казалось, что стажер следит за ним из-за книжных полок, подслушивает его разговоры.
После работы Элиас поспешил домой. Он шел по улицам, стараясь не привлекать к себе внимания. Он чувствовал, как за ним наблюдают. Он видел отражения в витринах магазинов – чьи-то тени, мелькающие за его спиной.
Дома он запер все двери и окна, задернул шторы. Он включил телевизор на полную громкость, чтобы заглушить внешние звуки. Но даже так он не мог избавиться от чувства, что он не один.