
Аннотация:
Я только вошла во взрослую жизнь,
готовясь стать поваром кондитером, но одна нелепая встреча
перевернула все и вот я уже кухарка в другом мире у дракона, да не
у обычного, а у проклятого. Который одним своим видом наводит страх
и ужас на всю округу. Только он знает, как мне вернуться назад, а
значит придется и пирогами кормить и проклятие снимать, главное
чтобы он не обманул и показал мне путь домой. А мне главное не
передумать возвращаться.
– Батюшка, умоляю! Люди врут, чтобы оговорить меня и опозорить
нашу семью! – слезы текут градом, но ими отца не разжалобить.
– Замолчи, дрянь! – увесистая
оплеуха, и я тихо поскуливаю, заставляя себя замолчать, но все тело
гудит от боли. – Это ты опозорила нашу семью, а не люди!
– Отец, это неправда! У меня с
Карлом ничего не было, – пытаюсь закрыть лицо руками от сыплющихся
на меня ударов.
– Не смей меня называть отцом! –
шипит родитель, склонившись надо мной. А я сжимаюсь еще сильнее от
страха получить очередной удар. – Я не мог стать отцом подзаборной
шлюхи!
– Бернар, оставь ее, – слышу голос
мачехи и удивленно поднимаю на нее взгляд. Неужели она заступится
за меня?
– Кларисса, ты будешь защищать эту
дрянь? – отец тоже удивлен.
– Бернар, дело не в заступничестве,
– спокойно говорит мачеха. – Ты тратишь свои драгоценные силы,
чтобы выбить из этой девки то, что в нее заложено природой, –
высказывается женщина и берет мужа за руку. Отводит его в сторону и
усаживает на стул, разминая ему плечи.
– Что ты хочешь этим сказать? – отец
откинулся на спинку стула и прикрыл глаза, ему так нравятся
прикосновения этой женщины. Змеи в человеческом обличье.
– Что зря ты рассчитывал, что из нее
выйдет хорошая дочь, которую можно будет выдать замуж. Зря готовил
приданое, – мачеха запускает свои тонкие холеные пальчики в волосы
отцу, разминая кожу головы. – Она копия своей непутевой гулящей
мамашки.
– Ты права, Кларисса, – соглашается
отец словно под гипнозом. Он вообще во всем соглашается с мачехой,
словно она его околдовала. – Что ты предлагаешь?
– Давай ее продадим! – Кларисса
взвизгнула, потому что отец крутанул ее и усадил к себе на колени.
Женщина радостно улыбнулась, видя блеск похоти в глазах мужа. – Ты
бы мог и мать ее, Матильду, продать, но почему-то решил выпороть. А
бедняжка не выдержала порки плетьми, – произнесла Кларисса, широко
улыбаясь.
– Она изменила мне, а я такое не
прощаю! – пророкотал отец, а я поняла, что он принимает предложение
мачехи и согласен продать меня на рынке, как скотину.
– Батюшка, умоляю, не продавай меня!
– я ползу на коленях к отцу. Я готова целовать его сапоги, валяться
в ногах и терпеть побои и издевательства, только бы не становиться
товаром на рынке.
– Заткнись! – отец с размаху ударяет
меня сапогом по лицу, и я слышу характерный хруст. Скорее всего,
это пострадал нос, но я все равно молю его о пощаде, захлебываясь
хлынувшей кровью. – Я продам тебя. Хотела раздвигать ноги перед
мужиками, тогда ты получишь это сполна. Ни один приличный торговец
не купит тебя в таком виде.
– О, кстати, это хорошая идея, –
поддакивает мачеха. – Я кое-что придумала, – и она встает с колен
мужа и подбегает к своему креслу, где лежит ее шитье. Хватает
большие портняжные ножницы и подбегает ко мне. Хватает меня за
косу, приподнимая за волосы над полом. Я тянусь за ней, так как
больно. Чик – и коса в кулак толщиной в руках у Клариссы. – За косу
можно будет прилично выручить завтра на рынке, – усмехается
женщина.
– Я знал, что делаю правильный
выбор, – и отец поднимается со стула и обнимает жену. – Из тебя
вышла рачительная хозяйка.