С тех пор, как наш и без того разнообразный быт пополнился
норовистым подростком, каждое утро начинается с краткого гуйхалаха
неизвестно кому, чтобы сегодня день прошёл мирно и не слишком
угрюмо. Честно говоря, когда я обнаружила, что у моего мужа есть
ребёнок от прежней невесты, я ожидала, что это мне будет тяжело с
ним выстроить отношения, а получается вовсе наоборот: со мной у
Кира контакт, мир и довольство, а с Азаматом не пойми что. Вчера
вот опять были проблемы, не знаю, может, Азамат сможет
воспользоваться моим методом трудотерапии... Хорошо хоть наш
младшенький папу неизменно радует, а то совсем бы мой муженёк
загрустил. Ну, совсем-то загрустить я ему не дам, в конце концов,
не только в детях счастье, как мы вчера неоднократно
установили.
Завтрак Азамат приносит мне в постель, как в старые добрые
времена.
— Я смотрю, тебе вчера понравилось, — сонно хмыкаю я.
— Конечно, понравилось, — бодро отзывается он, деловито
размешивая мне сахар в кофе. Такой муж мне нравится существенно
больше, чем то, что бродило с невидящим взглядом по дворцу
последнюю пару недель. Протягиваю руку и глажу его по щеке — она
ещё бугристая, но уже почти нормального цвета. Азамат целует мою
руку.
— Ты сегодня в хорошем настроении, — замечаю я.
— Я последовал твоему совету, — улыбается он, подавая мне чашку.
— Попросил Кира помочь. Это и правда творит чудеса: он немедленно
стал вести себя нормально.
— А к чему ты его припахал? — интересуюсь, кроша на одеяло
печеньем. Всё равно сегодня всё стирать, можно и помусорить.
— Готовить завтрак Алэку. Мне мать рассказала несколько отличных
рецептов такого пюре, как ты с Гарнета заказываешь. Алэк уплетает
за обе щеки!
Я с трудом проглатываю печенье.
— Ты не мог бы показать мне эти рецепты прежде, чем проверять их
на ребёнке? И, надеюсь, ты проследил за Киром, когда он
готовил?
Волосы Азамата резко становятся пышнее — как будто хотят встать
дыбом, но не могут из-за длины.
— Лиза! Ты что! Кир не причинит вреда Алэку, как ты можешь такое
предполагать?!
Ясно. Уровень адекватности: ноль целых хрен десятых.
— Я не имела в виду нарочно, — поясняю по слогам. — У Кира
представления о санитарии даже по твоим меркам дикие. Применительно
к целительству он, кажется, уразумел, что к чему, но на еду это
вряд ли перенёс.
— А... — Муж немного теряется. — Извини, я тебя неправильно
понял.
— Да, я заметила, — киваю, недоуменно его рассматривая. — И судя
по твоей реакции, у тебя у самого были опасения по этому
поводу.
— Ну, — Азамат на секунду опускает глаза, — он, конечно, немного
завидует Алэку. Но я абсолютно уверен, что Кир не станет ему
нарочно вредить. Я понимаю, если бы Алэк был постарше, а так —
младенец, ну что с него взять?
— Да нет, они вроде нормально друг к другу относятся. Но ты бы
всё-таки за Киром присмотрел, мало ли где он напортачит. Будет
хуже, если он что-то сделает не так, а мы никак не сможем узнать,
была ли это ошибка или умысел.
— Естественно, я за ним присмотрел, — заверяет Азамат. — Я и
овощи вымыл, и всё необходимое ему сам выдал. А рецепты, я думаю,
хорошие. Ма по ним меня в детстве кормила, видишь, выжил. Да и
вообще, она плохого не посоветует. Ты сама говорила, что у неё
хорошая интуиция в делах здоровья. У Алэка покупной еды одна
баночка осталась, остальное всё скисло. Я не хотел тебя
будить...
— Ну ладно, живи. А с матерью ты сегодня уже разговаривал, что
ли?
— Да, она звонила спросить, как там Аронова девочка. Боялась
сразу ему набрать, мол, вдруг дочка не выжила.
Я тяжело вздыхаю. Ийзих-хон могла бы и побольше верить в мои
способности.
— Так что, Кир тебя послушался и даже не устроил скандал?
— Именно! Да не просто послушался, мне кажется, он с
удовольствием взялся за дело. Видно, и правда ему нравится
приносить пользу.