«Проклятые фэйри!
Никого житья от них
нет!
Хвостатые – самые
гадкие!
Их называют
хульдрами!
Если встретишь –
беги,
Если поймаешь –
жги!».
Трактат
Инквизиции
Решение было неправильным.
Но отступать было уже поздно.
Будучи вне себя от удивления король посмотрел на меня и решил
переспросить:
- Юная леди, вы утверждаете, что вам во время танца сделал
предложение вот этот… кхм… кхм… господин?
Седые брови короля полезли на лоб.
Все взоры уставились на высокого темноволосого красавца,
стоящего в окружении прекрасно одетых дам, которые таяли словно
свечки от одного его присутствия рядом.
«Мой взгляд – это милость. Ее нужно заслужить!», - шептали его
красивые глаза. «А если я вам улыбнулся, то вам будет что
рассказать внукам!».
Он награждал кокеток взглядом холодных серых глаз, поощрял
удивленно вскинутой бровью, вызывая удушающие приступы ревности у
тех, кому этого не досталось. Стоило ему остановить свой взгляд на
ком-то из красавиц, как остальные были готовы вцепиться ей в волосы
и убить где-нибудь за колонной из розового мрамора.
Незнакомец казался таким загадочным, чарующим, что я едва могла
отвести от него глаз. Словно таинственный морок окутывал его
фигуру, которая была на полголовы выше мужчин, стоявших
неподалеку.
Когда я смотрела на его линию плеч, подчеркнутую фиолетовым
камзолом с роскошной вышивкой и двумя рядами золотых пуговиц, у
меня невольно захватывало дух. А при мысли, что мои пальцы украдкой
прикасаются к его темным волосам, небрежно спадающим на плечи, мне
переставало хватать воздуха.
Почему-то мне показалось, что даже если к ногам этого человека
сейчас упадет самая красивая женщина королевства и будет страстно,
цепляясь за его элегантные черные штаны, умолять его о взаимности,
он вежливо заметит, что пол холодный и равнодушно порекомендует
долго на нем не засиживаться.
И сейчас этот мужчина стоял ко мне в полоборота, даже не
подозревая, что его жизнь зависит от одного моего слова. Красавец
сделал сдержанный глоток из бокала. Когда его губы поцеловали
бокал, пузырьки в его шампанском превратились в мои мурашки.
Все ждали от меня ответа.
Все! Назад дороги нет! Пусть я тысячу раз об этом пожалею, но
это все же лучше, чем выходить за старого и дряхлого лорда
Баллеорна, который трется рядом с тетей и дядей!
- Да, это он! – негромко, но твердо ответила я, глядя прямо в
глаза короля, спрятанные среди глубоких морщин под кустистыми
бровями.
Я чуть предательски не вздрогнула, явно не ожидая такой волны
удивления и изумления, которая прокатилась по залу.
- Вы точно уверены? Вы не обманываете нас, красавица? – негромко
спросил король с каким-то сомнением.
Взгляды гостей на мгновенье остановились на моем пестром,
бедном, старомодном платье не по размеру, в котором я была похожа
на упитанную курицу – пеструшку. А потом переметнулись на бесстыже
дорогой, сверкающий бриллиантовой вышивкой сюртук красавца. "Это не
может быть!", - читалось во взглядах.
Дядя смотрел на меня круглыми глазами, а тетя задыхалась в свой
платок. Рядом прищуривался мой подслеповатый жених: «Ась?
Ась?».
- Аме-лия! Не надо! – одними губами шептала тетя, убирая платок
с лица и нервно мотая головой. – Нет!
- Да, ваше величество, - твердо произнесла я, глядя на короля
умоляющим взглядом. Если жених сейчас возразит, то мне конец! Моей
репутации конец!
В зеркалах бальной залы отражалась пестрая курица – несушка в
платье «Это последний писк! Мужчины будут без ума!» с гнездом
прически «О, во дворце все так ходят! Все танцы наши! » и толстым
словем макияжем «Ни один мужчина не устоит перед тобой, дорогая!».
А я изо всех сил тянула юбку вниз, чтобы никто не заметил главного.
«Ты главное, никому не показывай его, поняла? И танцуй осторожно!»,
- вспомнила я, как тетушка одергивала на мне платье.