Мы катились по лестнице, вцепившись друг другу в волосы, кусаясь
и оставляя болезненные щипки с вывертом. Она умудрилась расцарапать
мне щеку дорогущим обручальным кольцом, а я пыталась стянуть с себя
элегантный розовый рюкзачок от Шанель.
Когда выкатились в пролёт, она меня всё-таки оседлала и больно
стукнула головой о мраморную кладку. Её белоснежная рука сжалась в
кулак, и я мысленно попрощалась с носом, но всё же, извиваясь на
полу, пихала ее коленками в спину. Тут же Альберт подхватил её
подмышки, но она всё равно умудрилась ударить меня пяткой под дых.
Не больно, но обидно…
И он ещё эту тварь защищает? Заставил меня поверить, что
влюблён, а ей сделал предложение?
Я резво вскочила и стащила с себя рюкзак.
— Идиотка! — крикнула она, вырываясь из рук Альберта. —
Ненормальная идиотка! Надо было тебя оставить в психушке, тебе там
и место!
От злости и обиды я зарычала и замахнулась рюкзаком, намереваясь
дать ей по башке. Но противник оказался вертким: она-то отскочила,
а Альберту я от души вмазала по скуле.
— Да твою мать на канделябры! — взвыл мужчина. — Что там у тебя,
кирпичи?
Воспользовавшись минутной заминкой, моя соперница рванула к выходу,
а мой воинственный пыл сразу поутих под грозным взглядом
Альберта.
Под его глазом расплывался огромный синяк, а соперница, улизнув,
всё-таки оставила в моей руке внушительный клок волос.
Дорогие
читатели!
Эта книга является
вымыслом. Все характеры, события, города и диалоги — плод
авторского воображения и не могут расцениваться как реальные. Любые
совпадения с действительными событиями или личностями, живыми или
умершими, абсолютно случайны.
Бадкур встретил меня, как встречал всех, — друзей, врагов, —
солёным ветром и невыносимой влажностью. Выйдя из аэропорта, я
первым делом пожалела, что разрядилась в костюм. Быстро поймала
такси, сняла серый пиджак и осталась в розовой шелковой блузке.
Слава богу, в такси работал кондиционер, и я не успела
вспотеть.
Город странный, пышный и вычурный, в нём перемешивается
французский ренессанс, испанское барокко, и почти нет небоскребов.
Изломанные фронтоны, волнообразные карнизы зданий, пышная и
изысканная архитектура, фантастически сложные декоративные
сплетения балюстрад, что-то ещё от дворцов перуанских правителей до
базаров Марокко. Город, жадный до денег и сочащийся деньгами.
Только вдали, над трехэтажным миром, взмываются три высоченных
современных здания, напоминающие мне острые лепестки лилий.
Мой друг — такой же экзот, как этот город. Всё в нём
перемешалось. Набираю знакомый номер, и в смартфоне раздаётся такой
родной голос, насыщенный, плотный баритон, который ни забыть, ни
перепутать.
— Ты уже прилетела? — спрашивает Альберт. — Не останавливайся в
гостинице, ты знаешь, какой кипишь мне устроит Аманда, если ты не
приедешь прямиком к ней.
Аманда — матушка Альберта, деловая и жизнерадостная, вечно
одетая по последней моде, с неизменным пивасиком в руке.
Останавливаться у неё опасно: она так любит гостей, что я тут же
прикидываю, на сколько килограммов я пополнею к концу недели, и
придётся ли мне покупать моторизированную коляску для
супер-упитанных людей. Поэтому я игнорирую просьбу Альберта, прошу
таксиста довезти мои чемоданы до отеля, а сама выхожу у высотки, на
последних этажах которой расположилась фирма “Теннант, Доун и
Лаккара”.
Швейцары пропускают меня без вопросов: думаю, они меня узнают.
Поднимаюсь на этаж, целиком принадлежащий юридической фирме, и меня
радушно встречает личная секретарша Альберта Лаккары, Кристина.
— Боженьки-кошеньки, глазам не верю. Джилли, ты наконец
выбралась в Бадкур! Какие планы на лето?