Макбет: трагедии

Макбет: трагедии

Проходят столетия, но пьесы великого английского драматурга Уильяма Шекспира продолжают привлекать внимание читателей и зрителей. Секрет бессмертия его произведений не только в образности языка и яркости персонажей. Стержнем шекспировских пьес являются сильные человеческие чувства и страсти. Движимые любовью, жаждой мести, тщеславием или завистью, герои Шекспира не оставляют нас равнодушными, потому что все эти чувства и страсти – вечны. И еще одна из главных тем – источник любой страсти и любого порока – своеволие и необоримая потребность «взять свое». Страшный девиз «каждому свое» начертан над входом в созданный Шекспиром ад больших и малых, но всегда смертоносных страстей.

«Король Лир», «Буря» принадлежат позднему периоду творчества Уильяма Шекспира; в обеих пьесах главный герой – стареющий властитель, а тема – расставание с властью. Трагедию «Король Лир» многие называют величайшим из всех творений Шекспира. Блок писал: «Трагедии Ромео, Отелло, даже Макбета и Гамлета, могут показаться детскими рядом с этой. Здесь простейшим и всем понятным языком говорится о самом тайном, о чем и говорить страшно…».

К самым успешным и популярным на сцене пьесам Шекспира относят и «Бурю»; ее жанр обычно определяют как «романтическая сказка», хотя фактически это трагикомедия. Это – последняя пьеса Шекспира, написанная без соавторов, его прощание с театром.

«Макбет» тоже о власти, правда, продлившейся недолго. Три загадочных пророчества сбываются, Макбет захватывает трон Шотландии… Это одна из самых мрачных и жестоких трагедий Шекспира.

Читать онлайн Макбет: трагедии


© Кружков Г., перевод на русский язык, комментарии, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024

* * *

Король Лир

Действующие лица

Лир, король Британии.

Гонерилья, старшая дочь Лира.

Регана, средняя дочь Лира.

Корделия, младшая дочь Лира.

Герцог Олбанский, муж Гонерильи.

Герцог Корнуэльский, муж Реганы.

Король Французский, муж Корделии.

Герцог Бургундский, претендент на руку Корделии.

Граф Кент, впоследствии выдающий себя за Кая.

Граф Глостер.

Эдгар, старший сын Глостера, впоследствии выдающий себя за Тома из Бедлама.

Эдмунд, побочный сын Глостера.

Старик, арендатор у Глостера.

Куран, слуга Глостера.

Шут Лира.

Освальд, дворецкий Гонерильи.

Придворный на службе Корделии.

Врач.

Три слуги Корнуэла.

Герольд.

Три капитана.

Слуга.

Рыцарь.

Гонец,

а также рыцари, состоящие в свите Лира, слуги, солдаты, трубачи и другие.

Акт I

Сцена I

Дворец короля Лира.

Входят Кент, Глостер и Эдмунд.

Кент

Я думал, что герцога Олбанского король любит больше, чем Корнуэльского.

Глостер

И нам всегда казалось так же. Но теперь, при этом разделе королевства, невозможно понять, кого он предпочитает: части такие ровные, как будто взвешены на весах.

Кент

Это ваш сын, милорд?

Глостер

Он рос под моим попечением, сэр. Я так часто краснел, признавая его своим сыном, что в конце концов привык.

Кент

Я вас не понимаю, милорд.

Глостер

Зато его матушка поняла меня с одного взгляда; от этого вскоре ее живот округлился, и она получила младенца в люльку прежде, чем мужа в постель. Я дурно поступил, по-вашему?

Кент

Сделанного не воротишь; да и зачем, если получился такой славный парень.

Глостер

У меня есть другой сын, законный, на год с чем-то постарше, но этот дорог мне ничуть не меньше. Хотя он и родился, никого не спрашивая, но мать его была красавицей и зачали мы его в обоюдной радости, так что грех было не признать шалопая. Знаком ли ты с этим благородным дворянином, Эдмунд?

Эдмунд

Нет, милорд.

Глостер

Это лорд Кент. Запомни: он мой самый дорогой и достойный друг.

Эдмунд

Слуга вашей милости, сэр.

Кент

Уверен, что полюблю вас, как только узнаю получше.

Эдмунд

Постараюсь заслужить вашу любовь, сэр.

Глостер

Он был в отлучке девять лет, и скоро опять уезжает из дома. А вот и король.

За сценой звучат трубы. Входит придворный, несущий герцогскую корону, за ним король Лир, за ним герцоги Олбанский и Корнуэльский, за ними Регана, Гонерилья, Корделия и придворные.

Лир

Позовите короля Франции и герцога Бургундского, Глостер.

Глостер

Да, государь.

(Уходит.)

Лир

         Тем временем мы вам хотим открыть
         Другой наш замысел. – Подайте карту. –
         Мы разделили наше королевство
         На три удела и решили твердо
         Стряхнуть с усталых плеч обузу власти
         И возложить на молодых и сильных
         Груз государственный, – чтоб налегке
         Доковылять до гроба. Этот день
         Мы выбрали, любезные зятья,
         Чтобы заране выделить вам долю
         Наследства нашего, предотвратив
         Грядущий спор. Два славных жениха,
         Король французский и бургундский герцог,
         Соперники за руку нашей младшей,
         Сегодня также ждут от нас решенья.
         Но прежде, чем сложить монарший жезл,
         Хотел бы я от дочерей услышать,
         Кто больше любит нас, чтобы щедрей
         Ту наградить из них, в ком громче голос
         Природных чувств. Пусть первой говорит,
         Как старшая рожденьем, Гонерилья.

Гонерилья

         О государь! Не передать словами
         Моей любви; вы мне дороже жизни,
         Здоровья, красоты, богатства, чести,
         Свободы, радости, земли и неба.
         Я вас люблю, как мать – свое дитя
         И как дитя – кормилицу родную.
         Нет мочи продолжать, язык немеет

Вам будет интересно
Исследование текста трагедии "Ромео и Джульетта" длилось более десяти лет и в результате вылилось в перевод Шекспира, который никто и никогда не читал. Все что мы знали о юных влюблённых до сегодняшнего дня, необходимо переосмыслить. Это другие персонажи и история двух влюбленных оказывается гораздо глубже и страшнее. Если в классическом прочтении Ромео и Джульетта гибли случайно, от слишком сильных чувств, то в оригинальной истории, они погибли по вине конкретных людей. Нам предстоит узнать: кт...
Читать онлайн
Вот перевод, почти что стих;Была то правда, а теперь, как миф,Стараясь написать тут близко к англицкому тексту,Показаны характеры известны.Ну, что к прочтению готов?А кто же перевёл? – Да, Константин Петров....
Читать онлайн
Эта книга – новый перевод известной пьесы У. Шекспира. Пьеса о злобном герцоге, изгнавшем своего благородного брата, о смертельном поединке, о дерзком побеге сестёр, о чудесном зарождении любви, об удивительных встречах и расставаниях влюблённых представлена в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира.Книга будет интересна любителям и знатокам литературы средних веков, преподавателям литературы, студентам театральных и литературных вузов, театральным режиссёрам, сценаристам и шекспироведам....
Читать онлайн
В переводе Ю. Лифшица представлены, пожалуй, три самые веселые комедии У. Шекспира: «Как вам это понравится», «Много шума из ничего» и «Двенадцатая ночь». Искрометный юмор, тонкие философские размышления, блестящие диалоги и проникновенные монологи – все это бережно передано переводчиком, сделавшим переложение произведений британского барда делом своей жизни. В оформлении обложки использована картина английского художника Уильяма Гамильтона (1751—1801) «Пьеса Шекспира «Как вам это понравится»....
Читать онлайн
Эта книга – новый перевод известной трагедии У. Шекспира. Пьеса об узурпации власти, об убийце короля, захватившем трон и не сумевшем справиться с грузом своей новой власти, вставшем на путь расправы с недовольными и новых преступлений, приводящий его к гибели от справедливого возмездия, представлена читателю в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира.Книга будет интересна любителям и знатокам литературы, преподавателям и студентам, театральным режиссёрам, сценаристам и шекспироведам....
Читать онлайн
Пьеса Шекспира «Венецианский купец» публикуется в новом переводе поэта и переводчика Юрия Лифшица. Рассказ о заимодавце, грозящем смертью должнику, неожиданные судебные перипетии, оправдание купца, посрамление жестокого ростовщика и всепоглощающая любовь переданы переводчиком с мастерством, блеском и максимальной приближенностью к оригиналу. Для оформления обложки использована иллюстрация английского художника и поэта Уильяма Джеймса Линтона (1812—1897) «Шейлок, Антонио, Саларино и тюремщик»....
Читать онлайн
Имена персонажей Мольера – скряга Гарпагон, обманщик Тартюф и другие – давно стали нарицательными и встречаются на каждом шагу. По сей день находятся те, кто, подобно Арнольфу из «Школы жен», считающему себя самым хитрым, не упускают шанса воспользоваться чужой наивностью. Вот почему комедии великого французского драматурга не утрачивают актуальности.Гарпагон до того скуп, хоть и не беден, что даже невесту выбирает экономную, а дочь пытается выдать замуж за богатого старика. Вот только его близк...
Читать онлайн
Вот уже двенадцать лет живет на загадочном, населенном волшебными существами острове чародей Просперо, лишенный короны и родины братом-узурпатором. Но однажды корабль, на котором собрались все его враги, выходит в море, и Просперо заставляет магическую бурю выбросить недругов на его остров…Дочь короля Сицилии Леонта, спасенная от гибели в младенчестве, ведет мирную жизнь пастушки в Богемии и не знает о своем знатном происхождении. Однако в нее влюбляется сын богемского короля Флоризель…Герцог Ил...
Читать онлайн
Сказка И.К.А. Музеуса о трёх сёстрах, выдающегося немецкого писателя, литературного критика, филолога, педагога, священника, артиста, масона и очень интересной, общительной личности. Сказка так же разнообразна, увлекательна и захватывающая как и сам автор. Перевод книги 18 века с её оригинальными рисунками в современной обработке. Масса удовольствий при прочтении книги как для ума, души, так и для глаза....
Читать онлайн
Сказка И.К.А. Музеуса о трёх сёстрах на двух языках (русском и немецком), выдающегося немецкого писателя, литературного критика, филолога, педагога, священника, артиста, масона и очень интересной, общительной личности. Сказка так же разнообразна, увлекательна и захватывающая как и сам автор. Перевод книги 18 века с её оригинальными рисунками в современной обработке. Масса удовольствий при прочтении книги как для ума, души, так и для глаза....
Читать онлайн
Гуго Гроций – знаменитый голландский юрист и государственный деятель, философ, драматург и поэт. Заложил основы международного права Нового времени, разработав политико-правовую доктрину, основанную на новой методологии, которая содержит оригинальные решения ряда проблем общей теории права и государства, а также радикальные для того времени программные положения.В ключевом труде Гроция – трактате «О праве войны и мира», опубликованном в 1625 году во Франции и посвященном Людовику XIII – разработ...
Читать онлайн
Написанный более 300 лет назад роман "Царь Дмитрий. Московская история" молодого французского автора Жана Нэ де Ля Рошеля повествует о событиях одного из самых драматичных периодов русской истории – Смутного времени начала XVII в. Исторические события в романе тесно переплетаются с романтическими эпизодами, обманами и переодеваниями, балами и поединками. Среди персонажей – как вымышленные герои, так и реальные исторические фигуры: названый царевич Дмитрий, Борис Годунов, Сибирская царевна (Ксени...
Читать онлайн
Франциск Ассизский – одна из самых удивительных фигур в истории христианства. Он провозгласил идеал «бедного жития» и организовал нищенствующий монашеский орден, названный его именем. По словам папы Иоанна Павла II, Франциск Ассизский «предлагает христианам пример самого настоящего и полного уважения к целостности творения. Друг бедных, любимый тварями Божьими, он призывал всех – животных, растения, природные силы, а также брата Солнце и сестрицу Луну – воздать почести и восхвалять Господа».«Цве...
Читать онлайн
Немало сведений о Риме первого века нашей эры дошли до нас благодаря письмам Плиния Младшего (ок. 61-113/114). Его после ранней смерти отца усыновил дядя – Плиний Старший, создатель знаменитой «Естественной истории». Юноша получил прекрасное образование, что позже позволило ему занимать значительные должности в Риме и провинциях. Он практиковал как адвокат при трех императорах – Домициане, Нерве и Траяне. С последним он состоял в переписке, равно как и со своими учеными современниками – Светоние...
Читать онлайн
Все события и персонажи вымышленные, любые совпадения случайны. Эта сатирическая фантастическая и сказочная история произошла на неведомой планете Х, которая находится неведомо где. Именно там героиня повествования Лада узнала необычную историю нашей земной Социальной Справедливости.Тысячи лет люди ищут Социальную Справедливость на земле и не могут ее найти. Героиня истории Лада проделала длинный тяжелый путь в поисках земной Социальной Справедливости. И, наконец, самоотверженные волонтеры узнал...
Читать онлайн
У Судьбы исключительно своеобразное чувство юмора. И когда над Человечеством нависла угроза неминуемой гибели от взрыва сверхновой, ее трясущийся от смеха палец оказался нацелен прямо на меня – обычного студента, решившего подработать связистом на древней орбитальной драге.Воссоединить некогда разделенный род людской, разработать безумный план спасения Земли, пробиться через бесчисленные бюрократические и организационные препоны на пути его реализации – что может быть проще!? Разве что побороть ...
Читать онлайн
Рассказ о сбывшихся мечтах. В самом начале мы знакомимся с его главной героиней – обычной девушкой Верой. В тексте ее чаще называют Верочкой, что позволяет нам лучше понять кроткий и спокойный характер героини....
Читать онлайн
В песне, стихи имеют важное значение для рефлексии. Они, и только они наполняют смыслом это великое изобретение человечества. Песня способна оправдывать жизнь, облагораживать её пенаты, делать жизнь наиболее ценным веществом на земле!...
Читать онлайн