Остро пахло розами и свежей зеленью – это потому, что на столе
лежала охапка срезанных роз, которые Минд перебирала и раскладывала
в ведерки с холодной колодезной водой. Потом она разнесет
изысканные букеты по дому. Расставлять цветы – работа, которую в
доме леди Фуриты не доверяли горничным. Кроме того, день обещал
быть прекрасным – солнечным и не слишком жарким. Легкий ветерок
играл листьями дубов, обступающих беседку, солнышко включилось в
игру, рассыпая и по листьям, и по резной столешнице, и по мощеной
булыжником дорожке солнечных зайчиков…
– Доброе утро, эссина! – услышала Минд и обернулась.
На дорожке за стриженными кустами стоял незнакомый человек в
льняном летнем костюме и с интересом её разглядывал. Высокий, с
длинными, собранными в пучок темными волосами и с яркими карими
глазами, его какой-то нездешний вид немного сбивал с толку. И
маленькая бородка выглядела необычно – тут такие не носили. А вот
улыбка – располагала. Не будь этой улыбки, она бы его
испугалась.
– Добро утро! – повторил он, касаясь рукой шляпы. – Меня зовут
Артур Каррон, я племянник леди Фуриты. Вы ведь компаньонка хозяйки,
правильно?
– Да, так и есть, – Минд выпрямилась, улыбнулась и убрала от
лица белокурые волосы. – Я Минд Асвен. Эсса Минд Асвен. Приятно
познакомиться, эсс Каррон. Леди Фурита ждет вас завтра, так что она
будет приятно удивлена!
Это не было шуткой или иронией – старая леди обожала гостей, так
что она точно и удивится, и обрадуется. А этого племянника она
ждала, только о нём и говорила уже добрую неделю.
Минд поспешно отправила в ведерко оставшиеся цветы, и ахнула,
уколовшись об острый шип. На стол капнула кровь – как же не
повезло.
– Что случилось?! – племянник хозяйки быстро миновал преграду в
виде кустов, просто продравшись сквозь них, и оказался рядом. –
Давайте руку, – он сам взял её руку и зажал ранку пальцем.
От его пальца руке стало горячо и щекотно.
– Вот, – он убрал палец, на ладони Минд больше не было
ранки.
– Вы колдун? – догадалась Минд. – Надо же… Благодарю.
– Колдун немножко. Низший уровень дара, – пояснил Артур Каррон.
– Рад, что смог помочь. Позвольте, я отнесу в дом ваши цветы?
– Что вы, не стоит! – пробовала отказаться Минд, но гость не
стал её слушать и, подхватив оба ведерка, зашагал по дорожке к
дому.
Леди Фурита как чувствовала – вышла на крыльцо им навстречу.
– Ну наконец-то! – воскликнула она радостно, как будто
долгожданный племянник опоздал, а не явился раньше обещанного, – ты
приехал, дорогой Артур!
«Дорогой Артур» аккуратно поставил ведра и обнял тётушку. Минд
собиралась воспользоваться заминкой, чтобы забрать цветы и унести в
дом, но не успела.
– Постойте, леди, – обернулся к ней Артур Каррон. – Не убегайте.
Вы доверите мне вашу милую компаньонку, тётя?
– Ну конечно, – та притворно нахмурилась. – Как можно, явившись
к старой тётке, не поухаживать за молодой и красивой женщиной!
– Самая красивая у нас вы, тётя, и прекрасно это знаете, –
заверил Артур Каррон предельно серьезно. – А я люблю расставлять
цветы. Прошу вас! – он посмотрел на Минд весело и как-то
многозначительно.
– Конечно, займись любимым делом! – с иронией закивала леди
Фурита. – Кстати, Минд, дорогая, тебе в своё время понравилась
книга, которую написал Артур. Что-то про волшебство в графстве Ист,
помнишь? Похвали его, он это любит больше сливочного торта, а уж со
сливочным тортом у него роман с раннего детства!
Минд, услышав про книгу, на слова про торт уже не обратила
внимания. Эту книгу она в своё время прочитала на одном дыхании,
взяв в публичной библиотеке, а потом купила для себя экземпляр –
небольшой томик в тёмно-зеленом коленкоре.
– Я прикажу подать вам чай в гостиную, – решила леди Фурита. –
Ты ведь с дороги, Артур! Кстати, где экипаж? Ты шёл пешком? Видно,
совсем поистратился, дорогой? Твой любимый торт я заказала на
завтра, сегодня у нас простое печенье.