Колокольчик над дверью тревожно звякнул, оповещая о
посетителе.
Девушка, перебиравшая в задней комнате травы, невольно дернулась
и уронила веточку бересклета на пол. Сестра, работавшая с ней
рядом, вопросительно вскинула бровь.
– Мне пойти за тебя? – спросила она.
Но Ханна уже направлялась к двери.
– Я сама, продолжай.
В последние дни Ханна дергалась при любом резком звуке, особенно
от звонка колокольчика.
И причина тому была весьма очевидной: она страшилась визита
Роберта Кетсби, Шестипалого, друга отца, как она полагала в наивной
беспечности еще месяц назад.
Теперь-то ей было понятно: другом он не был – скорее,
вынужденным знакомцем, передавшимся ей как бы в наследство
отцом.
Лучше бы он оставил ей денег, но... вышло, как вышло.
– Здравствуй, деточка. – Сердце девушки ухнуло в пятки при виде
самодовольной улыбки на лице посетителя.
Значит, не зря ей приснилась черная кошка – предчувствие не
подвело.
– Добрый день, мистер Кетсби, – отозвалась она, пытаясь не
выказать страха. – Чем могу быть полезна?
Мистер Кетсби, делая вид, что рассматривает пакетики с
порошками, снисходительно-доброжелательным тоном сказал:
– Милая моя деточка, умоляю, прибереги этот твой тон для своих
немногочисленных ныне клиентов. Я не из их числа, ты же знаешь!
Еще бы она забыла об этом! А так хотелось...
– И все-таки, что вы хотели? – осведомилась она. – Время
выплаты, насколько я знаю, еще не пришло?
– Насколько я знаю, – повторил мужчина с особым акцентом, – до
конца срока осталось два дня, а это считай, ничего. Или... ты
раздобыла нужную сумму? – Будто и в самом деле надеясь на чудо,
вскинул он голову и поглядел на нее.
Конечно, денег у Ханны как не было, так и нет, это было понятно
и так, но беспринципному Кетсби по всему доставляло извращенное
удовольствие донимать ее вот такими беседами.
Мерзкий стяжатель!
– Я могу отдать четверть от общей суммы задолженности. Большего
у меня нет... Но, если вы дадите мне еще время, я верну все до
цента. Клянусь.
– Та-та-та-та, – взмахнул рукой посетитель, показывая наглядно,
как относится к речам девушки: как к пустому сотрясению воздуха. –
Я давал время и твоему отцу, и тебе. Слишком много времени, если
подумать! И теперь хочу получить все сполна.
У Ханны пересохло во рту и пульс зачастил с утроенной силой.
– Но, мистер Кетсби... – начала было она, но он пресек ее речь
звучным хлопком по прилавку.
Сам Кетсби казался обманчиво безобидным, маленьким человеком с
растрепанной шевелюрой, но стоило сверкнуть взгляду из-под густых,
будто непроходимая чаща бровей, как иллюзия сразу спадала, являя
суть этого человека во всей своей полноте. А суть его была зло,
самое чистое, вряд ли хоть чем-то разбавленное... В этом девушка
убедилась после смерти отца, отдавшего ее, словно угодившую в силок
птаху, в руки этого человека.
– Мне нужна полная сумма сейчас, – сказал он, – сейчас и ни
днем, ни секундою позже. Ты готова со мной расплатиться?
– Вы знаете: нет. Но мы с сестрами постоянно работаем и соберем
нужную сумму...
– Когда? Через год, два? Меня это все не устраивает.
– Но, мистер Кетсби, вы знаете сами, после смерти отца на нас
навалилось так много, и все-таки руки мы не опустили. Лавка
приносит доход, пусть и не тот, на который мы так
рассчитывали...
– Знаю я твой доход, – сузил глаза ее собеседник. – Продаешь
подпольный товар. Привечаешь здесь перевертышей-отщепенцев, а это,
как нам известно, чревато. Вдруг какая-то «птичка» напоет
стражникам песенку о тебе? Что тогда станет с моими деньгами, сгинь
ты в застенках пыточной камеры? – И грозя ей своим скрюченным
пальцем: – Так не пойдет, мисс Уэллс, ох, не пойдет.
Ханне казалось, она была осторожна: перевертыши приходили ночами
через заднюю дверь в переулке. Она по сходной цене продавала
настойку из бересклета и этим хоть как-то обеспечивала себя и своих
двух сестер, оставшихся на ее попечении. А теперь выясняется,
Кетсби все знал... Но откуда? Воистину у Шестипалого глаза и уши по
всему Саутворку.