Невозможное дело виконта Рочестера
Стоял тихий летний вечер в старинном поместье семьи Рочестеров, расположенном неподалеку от живописного городка Бэртон-на-Тренте. Неспешно прогуливаясь по просторному саду, владелец поместья, почтенный виконт Артур Рочестер, наслаждался ароматом цветов и звуками природы. Его сын, молодой лорд Джеймс Рочестер, недавно вернувшийся домой после долгого путешествия по Европе, присоединился к отцу, выражая свою радость по поводу возвращения.
– Как приятно снова оказаться дома, отец, – произнес Джеймс, улыбнувшись. – Я соскучился по этому месту и особенно по твоему обществу.
Артур кивнул, его лицо озарилось легкой улыбкой.
– Рад видеть тебя счастливым, мой мальчик, – ответил он тепло. – Ты заслуживаешь отдохнуть после всех приключений.
Они продолжали неспешную прогулку, пока вдруг громкий крик не нарушил идиллию вечера. Оба мужчины замерли, настороженно прислушиваясь. Из-за угла особняка появилась служанка Эмма, бледная и дрожащая.
– Милорды! – воскликнула она, едва удерживая слезы. – Что-то ужасное произошло!
Отец и сын поспешили вслед за девушкой внутрь дома. Вскоре они оказались перед закрытой дверью кабинета Артура. Внутри царила странная тишина. Когда дверь наконец распахнулась, все трое застали невероятную картину: тело самого хозяина лежало посреди комнаты, словно поверженное каким-то невидимым врагом. Глаза были широко раскрыты, взгляд устремлен в потолок, на лице застыло выражение крайнего удивления.
Джеймс закричал от ужаса, бросившись к телу отца. Эмма истошно всхлипывала, закрыв лицо руками. Сам же покойный выглядел абсолютно невредимым, лишь одно обстоятельство поражало своей абсурдностью: никаких следов насилия не было видно. Казалось, будто сам воздух убил виконта.
Через полчаса прибывшие полицейские и доктор осмотрели комнату и труп, однако ничего необычного обнаружить не смогли. Никаких признаков отравления, повреждений или иных травм. Доктор только развел руками, объявив причину смерти загадочной.
– Убит воздухом, – пробормотал полицейский инспектор Стивенсон, качая головой. – Ничего подобного раньше не видел.
Тем временем известия быстро распространились среди соседей и друзей семейства. Среди гостей поместья оказался знаменитый лондонский сыщик Шерлок Холмс, приглашенный специально для расследования другого дела. Однако теперь именно это таинственное убийство стало предметом его пристального внимания.
Холмс внимательно изучил обстановку места преступления, задавая вопросы каждому свидетелю происшествия. Обнаружив следы крови на оконной раме, он понял, что ключ к разгадке кроется там, где никто не ожидал искать.
Прошло два дня напряженных поисков и анализа доказательств. Однажды вечером Холмс вновь посетил кабинет, пригласив туда Джеймса и инспектора Стивенсона. Все заняли свои места вокруг стола, ожидая объяснения знаменитого детектива.
– Итак, джентльмены, позвольте изложить вам мою версию произошедшего, – начал Холмс, откладывая трубку и беря сигару. – Дело выглядит совершенно невозможным, поскольку виконт скончался, будучи целым и невредимым внешне. Но давайте рассмотрим факты внимательнее…
И тут он перешел к подробностям своего расследования. Оказалось, что роковую роль сыграло окно, которое оказалось слегка открытым. Именно оттуда проник смертельный яд, скрытый в незаметной щели рамы. Оказывается, незадолго до приезда сына, виконт приобрел редкое растение из Южной Америки, содержащее сильнодействующий токсин. Оно стояло возле окна, а легкий ветерок перенес ядовитые испарения прямо в помещение.
Все присутствующие ахнули, осознавая масштаб трагедии. Молодой Джеймс упал на колени рядом с креслом, в котором умер его отец, тяжело переживая утрату. Инспектор Стивенсон недоверчиво покачал головой, не в силах поверить услышанному.