Привидение заброшенного поместья
Англия, графство Девоншир. Умиротворённый вечер спускался над старинным поместьем Хэллоуэй-Холл, расположенным вдали от цивилизации среди густых лесов и полей. Ветхое здание выглядело угрюмо даже днём, но ночью оно становилось настоящим царством теней и загадочных шорохов. Здесь-то и разворачивались события нашего рассказа.
Детектив Чарльз Барнс прибыл сюда по просьбе наследников поместья. Их беспокоили странные происшествия, происходящие в доме каждую ночь. Люди слышали шаги на верхнем этаже, тихие голоса и стоны, а иногда видели фигуру мужчины в старомодном костюме, медленно проходящего мимо окон. Наследники были напуганы и решили обратиться к специалисту.
Барнс внимательно осмотрел дом и заметил одну деталь: пол скрипит исключительно громко именно там, где слышен таинственный шум. Стены украшали картины давно умерших владельцев, чьи взгляды словно следовали за гостями повсюду. Особенно выделялась одна картина – пожилого джентльмена с суровым лицом и глубокими морщинами вокруг глаз. Его портрет висел напротив лестницы, ведущей на второй этаж.
Вечером, сидя в библиотеке с чашечкой крепкого чая, Барнс задумчиво рассматривал семейные хроники, записанные аккуратным почерком. Одна запись привлекла внимание: «…старший сын сбежал накануне свадьбы, оставив невесту с разбитым сердцем. Говорят, отец проклял сына, обещая вечные муки…» Детектив почувствовал холодок вдоль спины, осознавая связь между историей семьи и сегодняшними явлениями.
Ночь опустилась быстро, окутывая всё густой тьмой. Барнс устроился на диване в холле, ожидая появления призрака. Часы пробили полночь, и тут раздались знакомые шаги. Тень скользнула мимо окна, направляясь вверх по лестнице. Следуя за ней, детектив осторожно поднялся вслед.
Наверху стояла гробовая тишина. Вдруг дверь одной комнаты распахнулась сама собой, издав жуткий скрип. Внутри ничего необычного обнаружить не удалось, однако холодный ветер проникал сквозь щели в рамах старых окон. Барнс нахмурился, понимая, что мистификация возможна благодаря хитроумному устройству вентиляции, создающему иллюзию шагов и голосов.
Решив провести эксперимент, он вернулся вниз и открыл книгу записей, обнаружив любопытную фразу: «Старый камин закрывается специальной заслонкой, приводимой в движение верёвкой, спрятанной в стене слева от него». Подойдя к указанному месту, детектив нашёл потайную дверцу, ведущую в узкую шахту, соединённую с верхним этажом. Верёвка тянулась вверх, создавая впечатление движущихся предметов и звуков.
Утром следующего дня Барнс собрал всех обитателей дома вместе. Среди них была пожилая леди Анна Холмс, дальняя родственница прежних хозяев, жившая здесь всю жизнь. Она казалась обеспокоенной и часто бросала нервные взгляды на лестницу.
– Что же скрываете вы, мисс Холмс? – спросил Барнс мягко, но уверенно. – Признание облегчит вашу душу.
Анна тяжело вздохнула и начала говорить дрожащим голосом:
– Когда мой дедушка лежал на смертном одре, он признался мне, что однажды проклял своего собственного сына, бежавшего из-за любви к бедной девушке. Я слышала истории о несчастьях, преследующих семью, и решила защитить оставшихся родственников. Поэтому я придумала этот обман, чтобы убедить вас в существовании привидения и заставить покинуть дом навсегда…
Все присутствующие замерли, поражённые откровением Анны. Но вдруг послышалось глухое покашливание из коридора. Обернувшись, Барнс увидел молодого мужчину, стоящего у двери.
– Простите, что прервал ваш разговор, – сказал он смущённо. – Меня зовут Джон Уэстон, и я внук того самого беглого сына. Узнав историю своей семьи, я решил вернуться домой, чтобы развеять мифы и восстановить справедливость.