С этой мисс определенно было что-то не так, а уж миссис Хокинс
умела разбираться в людях. Слишком высокая. Почти вровень с рябым
Джо, а тот вечно ходит с шишаком на лбу, набивая его снова и снова
о притолоку в пабе «Пасть и корона». Волосы у мисс были рыжими, и
это б еще полбеды, но при этом они кудрявились совершенно
легкомысленным образом. Глаза, пожалуй, ничего. Голубые, как и
положено приличной англичанке. Платье — тоже не придерёшься. Серое,
немаркое. Самое то в дорогу. А то, что прибыла мисс издалека, видно
сразу — по чемодану, который лежал на верху кэба. Пухлый, ужасно
алый и огромный. Как только Джо умудрился закинуть его наверх?
Мисс нетерпеливо постукивала ножкой, пока Джо чинил колесо,
норовящее соскочить с оси, и миссис Хокинс неодобрительно поджала
губы. Туфельки у мисс оказались под стать чемодану — вызывающе алые
и даже с небольшим каблуком. Хотя, казалось бы, если ты и так
каланча, зачем влезать на подпорки?
Приличная девушка, если б господь наказал ее таким ростом,
немедленно вдела бы туфли на кожаной подошве не толще картона,
кудрявые волосы прилизала к голове, а саму голову держала чуть
склонив, смиренно и покорно.
Незнакомая же мисс стояла прямо, а плечи и не думала сутулить.
Напротив, она смело выпростала руку вверх, придерживая чемодан,
чтобы тот не съехал на голову рябому Джо. И сколько бы миссис
Хокинс не щурилась, всматриваясь в нутро кэба, там не нашлось ни
намека на компаньонку. Значит, путешествовала мисс одна.
— Наконец-то! — воскликнула та, когда Джо выпрямился и отряхнул
широкие ладони, похлопав ими одна об одну.
Миссис Хокинс вздрогнула и крепче вцепилась в забор. Даже в
единственном слове, произнесенном девушкой, отчетливо прозвучал
акцент. Американка?
Она едва устояла на месте, провожая кэб взглядом, — так ей
хотелось поскорее побежать к миссис Доуксон, чтобы поделиться
новостями, и была воистину награждена за свое терпение. На
перекрестке кэб свернул не направо — в Шелстоун, ближайший к
Вуденкерсу город, а налево — к поместью Олдброков, дорога в которое
заросла травой и ракитником.
Помянув святого Эдварда и трижды поплевав через левое плечо,
миссис Хокинс приподняла юбки и во всю прыть пустилась по
утоптанной тропинке на соседнюю ферму, с наслаждением предвкушая
недоверие и шок, с которыми встретит ее новости миссис Доуксон.
***
Экипаж, который правильнее бы назвать крытой телегой, трясло
так, что Джейн всерьез начала волноваться, как бы ее вывернуло на
очередном ухабе. Глубоко вдохнув, она промокнула платком взмокший
лоб. Джейн пересекла Атлантику и втайне гордилась тем, что ее не
донимала морская болезнь, но океанские волны вчистую проиграли
английским дорогам.
Она уже открыла рот, чтобы попросить извозчика прекратить эту
пытку, когда он сам натянул поводья и издал странный звук вроде
того, что произносила сама старая кляча, выдыхая воздух черными
губами.
Открыв дверку, Джейн выпрыгнула наружу, с радостью ощутив под
ногами твердую землю. Никаких больше кораблей! Никаких экипажей!
Только прогулки пешком по свежему воздуху под руку с женихом, а
после — законным супругом.
Выпрямившись, она окинула взглядом поместье, отгородившееся от
мира высоким забором и, будто этого мало, колючей изгородью
боярышника, протягивающего ветки между металлическими прутьями.
Ворота тоже ощетинились шипами, как рассерженный еж, но за ними
виднелись пышные розы, чей аромат слышался даже издали.
— Здесь прекрасно, не правда ли? — неуверенно произнесла
Джейн.
— Неправда, — буркнул извозчик, стаскивая чемодан на землю. —
Десять монет, как договаривались. И неплохо бы сверху, за
колесо.
— Я не стану доплачивать за то, что вы не держите экипаж в
надлежащем состоянии, — заявила Джейн, отсчитывая плату. — Вы
рисковали моей жизнью! Когда экипаж накренился, я едва не
расшиблась.