– Эви, дорогая, я выхожу замуж! – торжественно, не размениваясь
на ненужные мелочи вроде приветствия, сообщила мне по телефону
достопочтимая мадам Люсиль Браун, она же владелица самого
популярного гадального салона в столице Республики Эглетон, городе
Бридже, госпожа Люсинда, она же моя дорогая бабуля шестидесяти трёх
лет от роду.
Новость была так себе. Бабушка в принципе любила выходить замуж.
Можно сказать, это было одним из её многочисленных и вполне
безобидных, где-то даже полезных, хобби. К примеру, рабочим местом
я обзавелась благодаря бабулиным связям. Мистер Джонс, мой
начальник, был пятым её мужем, и надо заметить, что брак этот был
вполне счастливым. Как и все другие её браки. Если не ошибаюсь,
нынешний должен был стать десятым в череде многочисленных семейных
союзов Люси.
– Поздравляю, – удобнее перехватила я тяжёлую медную телефонную
трубку и достала из верхнего ящика громоздкого письменного стола
завёрнутый во вчерашнюю газету бутерброд. – И кто у нас жених? –
поинтересовалась, откусывая приличный кусок хлеба с индейкой, и
приготовилась к прочувствованным перечислениям достоинств моего
нового будущего дедушки.
– Не скажу, – ответила бабушка.
Я лихорадочно зашарила по столу в поисках воды, кашляя от
неожиданности. Что-то новенькое.
– Скажу только, что он работает в полиции.
– Почему не скажешь? – осторожно спросила я.
– Потому что ты уже трижды отсутствовала на моей свадьбе! –
рявкнула она мне в ответ. – А я, между прочим, в этот раз уверена,
что встретила мужчину моей мечты!
– Правильно говорить не «свадьбе», а «свадьбах», – тоном
учительницы младших классов поправила её я. – И у тебя каждый раз –
на всю жизнь.
– Не будь занудой, Эви, – сменила бабуля тон. – Неужели ты не
хочешь увидеть свою Люси?
– Конечно, хочу. Только я думала, что ты сама приедешь в
следующем месяце.
– Теперь никак не получится, – огорчённо вздохнула госпожа
Люсинда. – У нас с Фредди медовый месяц. И как лицо
проинформированное, скажу, что вся эта полицейская активность в
последнее время неспроста. Туринцы переходят все границы! Ты
знаешь, теперь мы всюду носим с собой документы. А иначе штраф или,
того хуже, ночь в полиции!
– Значит, его зовут Фредди, – вычленила я самое главное из её
прочувствованной речи.
– Откуда ты знаешь? – удивилась бабуля моей прозорливости.
– Я не уверена, что мистер Джонс отпустит меня в отпуск.
– Этот вопрос я решу сама, – отрезала бабушка.
– Хорошо, я постараюсь купить билет на ближайший поезд. Сама
понимаешь, лето, сезон отпусков. Все матроны считают своим долгом
вывезти отпрысков в столицу, на вокзале ажиотаж. Билеты были
распроданы, не успев поступить в продажу.
– На этот счёт ты можешь не беспокоиться. Я попросила Митчела
оставить тебе местечко месяц назад. Поезд завтра утром, –
припечатала Люси, отрезая всяческую возможность отделаться от
предстоящей поездки.
Всё-таки умения Люсиль дружить с бывшими мужьями поражали
воображение.
– Эванжелина, – мягко добавила бабушка, – ты взрослая
образованная девушка. То, что ты давным-давно провалилась на
вступительных экзаменах в Университет Бриджа, не означает, что
столица не примет тебя и в этот раз. Зато ты сэкономила отцу
семейный бюджет в Рамбуи! Хотя, скажу тебе, можно было и не
экономить. Всё же новая жена у твоего отца ещё то сокровище.
Я невольно улыбнулась, представив, как она скривилась при
упоминании невестки.
– Хорошо, бабушка, – капитуляция была неизбежна. – Вечером зайду
к Митчелу за своим билетом.
Остаток разговора прошёл как в тумане. Кажется, мы попрощались и
договорились встретиться то ли на вокзале, то ли у памятника её
величеству, то ли я должна была прийти сразу в её салон, ведь от
вокзала до дома, где бабушка снимала два верхних этажа, было всего
два квартала. Думала я совсем о другом.