Часть первая. Клетка для
наследника
Ноты слишком долго
вдыхала тяжелый туман,
Ты верить не хочешь во что-нибудь
кроме дождя…
Н. Гумилёв
Пролог
Ветер подхватил с земли несколько
золотых листьев, закружил их, закрутил в водоворот и вновь
разбросал по осенней жухлой траве. Словно пытался соткать из них
ковёр.
— Красиво.
Женщина, стоявшая на небольшом
возвышении среди деревьев, улыбнулась и пошевелила пальцами босых
ног, будто хотела закопаться поглубже в листву.
— Что именно?
Мужчина с длинными серебряными
волосами сделал шаг вперёд, к ней, но застыл, когда она
засмеялась.
— Ты способен видеть хоть что-то,
кроме своих экспериментов, Риланд? Или тебе твоя лаборатория милее
всего на свете? Ты уже добился того, чего хотел — стал Повелителем.
Расслабься наконец! Смотри, слушай, чувствуй…
— Я чувствую… — Он метнулся к ней,
но она, лукаво улыбнувшись, отскочила в сторону и побежала вниз со
склона.
Её смех был частью ветра. Золотые
волосы вплетались в осенний узор из листьев. В голубых глазах
отражалось небо.
— Аля, стой!
— Лови-и-и-и! — Голос растаял в
пространстве, пощекотав ресницы Риланда. Он побежал быстрее — не
для того, чтобы поймать, а чтобы предупредить…
Внизу, под склоном, был небольшой
перелесок — деревья, покрытые толстым слоем пушистого мха,
хрустящие осенние листья под ногами, звенящий сотней мелодий ручеёк
с прозрачной, будто стеклянной водой — красиво, тихо, спокойно…
Конечно, Аля побежала туда. Но за перелеском…
Риланд хорошо знал то, что было там,
за перелеском. И не хотел, чтобы она видела. Кто угодно — только не
она.
Но она уже бежала через перелесок, и
ветви деревьев ласково касались её ладоней, листья пытались
запутаться в волосах, и она, смеясь, мотала головой. И мчалась
дальше.
Она всегда прекрасно бегала. И
хотела продолжать эту игру в догонялки, в которой она каждый раз
побеждала — но застыла, увидев, где оказалась.
— Что это, Рил? — выдохнула, обводя
взглядом чёрные от копоти дома и хозяйственные постройки.
— Деревня, — ответил он, встав за её
плечом.
— Это я вижу. А что здесь
случилось?
— Тебе лучше не знать.
— Рил! — Она обернулась к нему,
гневно сверкнув глазами.
— Чёрная холера здесь случилась.
Очень неожиданно, особенно если учесть близость к Эйму. Сама знаешь
— магическим огнём всё от этой заразы надо вычищать, вот и
вычистили. А присланный маг-эльф той ещё сволочью был…
— Почему был?
— Потому. Не забегай вперёд. Он там,
в деревне, заприметил одну девушку… живёт одна, из родственников
только бабка и маленький ребёнок. Понравилась ему эта девица, в
общем. Ну а он ей — нет. Отказала она ему. Представляешь, Аля,
человеческая девка эльфу отказала, — усмехнулся Риланд. — Конечно,
это в его глазах оскорбление. Он и сказал односельчанам, что, мол,
это она их прокляла.
— Прокляла? Она маг?
— Угу. Была. Забили её эти идиоты… И
девочку тоже хотели к Дариде отправить, и отправили бы, если бы она
вдруг не полыхнула силой так, что сожгла полдеревни вместе с
жителями.
Риланд замолчал, задумчиво глядя на
закопчённые дома.
— Что теперь с девочкой будет?
Он вздохнул и сказал с неохотой:
— Суд был. Я и сам участвовал, Аля…
У неё очень нестабильный дар, настолько нестабильный, что она даже
имя своё забыла из-за вспышки. Надели на неё блокираторы, но толку?
Всю жизнь с блокираторами ходить нельзя, сама знаешь. Учить
трёхлетнюю магии взрывоопасно…
— К чему ты клонишь, Рил?
— Ни к чему. Ни к чему хорошему…
Было принято решение уничтожить девочку. Завтра… Аля, стой!
Она не послушалась — зашагала вглубь
деревни ещё быстрее. Только фыркнула.
— Пойми ты… — Риланд подбежал и
попытался схватить её за руку. — У девчонки отец — явно эльф, я
только не смог определить, кто именно, её дар сопротивляется моей
магии. А мать была магом, пусть слабеньким, но магом. Вот и
получилась… смесь гремучая. Мы думали просто выжечь ей дар, но она
же овощем останется… Забрать подобную силу без последствий
невозможно.