Охота была удачной, и пока две
оленьих туши жарились над открытым огнем, король Рихард решил
освежиться. Привал устроили на берегу проточного озера, и король
тут же разделся, сбросив даже исподнее, и залез в воду, ухая от
удовольствия.
Приближенные посматривали на его
величество со страхом – не вздумает ли превратиться в дракона прямо
здесь, чтобы в полной мере насладиться купанием. Превращение
дракона в дракона – зрелище не для слабонервных. Тем более, все
знали, что в драконьей ипостаси Рихард бывает зол. А когда он зол –
то непредсказуем. Голову он, конечно, никому пока не откусил, но
всё бывает впервые. И никому не хотелось бы быть в этом деле
первым.
Королевская свита с облегчением
вздохнула, когда правитель предпочел плавать в человеческом облике.
Ныряя, как выдра, Рихард плескался в озере, довольно отфыркиваясь,
но вдруг прервал купание и прислушался.
Люди не сразу поняли, что
насторожило дракона, но спустя мгновение и они услышали, что кто-то
по ту сторону озера наигрывает на лютне. Мелодия была печальная и
монотонная, и король, покрутив недовольно головой, заорал:
- Эй, там! Музыкант!
Музыка прекратилась, кусты ракитника
раздвинулись, и появился молодой мужчина с каштановыми кудрями и
острой бородкой. Казалось, он только и ждал, когда его позовут.
Король Рихард выбрался на мелководье
и теперь стоял по колено в воде, уперев руки в бедра и широко
расставив ноги. Он ничуть не стеснялся своей наготы, и щурился
против солнца, пытаясь разглядеть музыканта.
- Ты мешаешь моему отдыху,
трень-брень! – крикнул дракон. – Немедленно убирайся вместе со
своим звенящим корытом!
После таких слов музыканту
полагалось умчаться прочь со скоростью оленя, но вместо этого он
дерзко ответил:
- Лес для всех, и я никуда отсюда не
уйду.
Придворные возмущенно зароптали,
гвардейцы уже собрались бежать вокруг озера, чтобы проучить нахала,
но король остановил их одним движением руки.
- Ты слепой, наверное? – крикнул он
музыканту. – Не видишь, кто перед тобой?
- Почему же? – полетело в ответ. –
Мне прекрасно известно о бедном и несчастном короле Рихарде из рода
Палладио. Так что я сразу вас узнал, ваше величество!
Король расхохотался, хлопая себя по
голым ляжкам, и вслед за ним засмеялись придворные, с готовностью
поддержав своего повелителя.
- Бедный и несчастный? – крикнул
Рихард музыканту. – С чего бы?
- А как еще назвать того, кто роется
в грязи, пытаясь отыскать жемчужину, но не может поднять голову,
чтобы увидеть сияние солнца?
После этих слов музыканта воцарилась
тишина. Кто-то не успел понять перемену в королевском настроении и
хохотнул, но дракон грозно повел в его сторону глазами, и посмевший
засмеяться некстати отступил в кусты, прячась среди зарослей.
- Объясни, - потребовал Рихард у
музыканта, и от его прежней весёлости не осталось и следа.
К королю несмело приблизился слуга,
держа простыню, чтобы вытереть после купания, но получил затрещину
и поспешил убраться вместе с простынёй, укрывшись за спины других
придворных.
- Так я услышу, почему ты считаешь
меня бедным? – теперь голос короля Рихарда зазвучал вкрадчиво.
Но это была опасная мягкость. Слуги,
не понаслышке знавшие характер короля-дракона, сделали шаг назад, и
ещё шаг… и ещё…
– У меня столько золота и
драгоценных камней, - продолжал король, - что я могу построить
золотую башню до неба, а двери и окна сделать из алмазов, рубинов и
изумрудов.
В отличие от слуг, музыкант ничуть
не испугался. Он подошёл к самой кромке воды и сказал, скорее,
утвердительно, чем спросил:
- Вы ведь мечтаете о наследнике,
ваше величество.
- Да, - бросил король, буравя
наглеца взглядом.
- И вы ищете женщину, которая будет
вас достойна, чтобы выдержать семя дракона и родить сына.