Персонажи:
Алиса Петрова: Главная героиня, 30 лет, журналистка, работает в бульварной газете, ироничная, немного неуклюжая, но с острым умом и обостренным чувством справедливости.
Изольда: Потерпевшая, 50 лет, известная гадалка и экстрасенс, эксцентричная, любит драгоценности и театральные эффекты. Имеет множество врагов и поклонников.
Максим Волков: Следователь, 35 лет, красивый, умный, немного циничный, но с хорошим чувством юмора. Романтический интерес Алисы.
Валентин: Бывший муж Алисы, 32 года, успешный бизнесмен, самовлюблённый эгоист. Пытается вернуть Алису.
Маргарита: Коллега Алисы по газете, 28 лет, сплетница и интриганка, завидует Алисе.
Госпожа Эмма: старая загадочная женщина, владелица антикварной лавки, помогает Алисе разгадать тайну зеркала.
Петр: Помощник Изольды, молодой, нервный, что-то скрывает.
Пролог
Ночь дышала свинцовой тяжестью, повиснув над городом густым покровом моросящего дождя. Капли, словно хрустальные бусины, стекали по витражным окнам особняка на тихой окраине. Внутри, в полумраке, разбавленном лишь мерцанием десятков свечей, царил густой запах ладана и горьковатой полыни.
Изольда, облачённая в парчовый халат цвета ночного неба, стояла перед огромным зеркалом в резной раме из чёрного дерева. В полумраке её лицо, обычно раскрашенное яркими красками, казалось бледным и измождённым. Драгоценные камни на её пальцах тускло поблёскивали, словно отражая тревогу, поселившуюся в её душе.
Она чувствовала… приближение чего-то. Чего-то тёмного и зловещего. Её дар, обычно безотказный, сейчас выдавал лишь размытые, пугающие образы. Тень. Зеркало. Холод.
Изольда судорожно сжала пальцами тяжёлый серебряный амулет на шее. Она знала, что кто-то желает ей зла. Кто-то из тех, кому она когда-то помогла… или отказала. В её жизни всегда было много завистников и врагов, но сейчас она ощущала нечто иное – не просто злобу, а пропитанную веками ненависть.
Внезапно пламя свечей задрожало, словно от порыва ветра, хотя окна были плотно закрыты. В комнате стало заметно холоднее. Изольда почувствовала, как по спине пробежал озноб.
Она медленно подняла руку и коснулась холодной поверхности зеркала. В глубине отражения мелькнула тень. Не её тень. Что-то тёмное и размытое, словно дымка, коснулось её плеча.
Изольда вздрогнула. Её глаза расширились от ужаса. Она услышала… шёпот. Тихий, зловещий шёпот, доносившийся из зеркала.
“Твоя карма… настигла тебя…”
В этот момент в комнату ворвался вихрь, сбивая свечи и погружая помещение во тьму. Раздался звон разбитого стекла, крик, полный боли и отчаяния, а затем – тишина.
Алиса Петрова, опаздывающая на встречу с подругой, спешила по тёмной улице, кутаясь в тонкий плащ. Дождь усиливался, превращая тротуар в скользкую каток-дорожку. Пробегая мимо особняка, она услышала приглушённый крик, за которым последовал звон бьющегося стекла.
Инстинкт журналиста взял верх. Забыв о подруге и промокших туфлях, Алиса подбежала к кованым воротам, ведущим во двор особняка. Они были открыты.
В сердце закралось недоброе предчувствие. Что-то случилось. И она, Алиса Петрова, похоже, оказалась в самом центре событий.
Замерев на пороге, она увидела… свет. Слабый мерцающий свет, пробивающийся сквозь неплотно задернутые шторы. И услышала… тихий, едва различимый шепот.
“Зеркало… помнит…”
Алиса переступила порог, не подозревая, что делает первый шаг в лабиринт загадок, обмана и злой кармы. Лабиринт, который навсегда изменит её жизнь.
Часть 1: Зеркальное отражение
Глава 1. Бульварные страсти
Алиса Петрова ненавидела понедельники. И утро понедельника в частности. Особенно, когда оно начиналось с опоздания на работу, насквозь промокших туфель и перспективы отчитываться перед главным редактором за материал, не сданный вовремя.